Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




यर्मिया 28:9 - नेवाः बाइबल

9 तर गुम्‍ह अगमवक्तां शान्‍तिया अगमवाणी ल्‍हाइ, व पूवन धाःसा जक व अगमवक्ता धात्‍थें हे परमप्रभुं छ्वयाहयादीम्‍ह खः धकाः सी दइ।”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




यर्मिया 28:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

गुम्‍हय्‌सिनं थः अगमवक्तायागु वचनयात पूवंकादी, अले जूवइतिनिगु खँ धाइम्‍ह थः दूततय्‌गु खँ पूवंकी, “गुम्‍हय्‌सिनं यरूशलेमया बारे धाइ, ‘व शहरय् हाकनं मनूत च्‍वनी’, गुम्‍हय्‌सिनं यहूदाया शहरया बारे धाइ, ‘उपिं हाकनं दय्‌कीगु जुइ’ गुम्‍हय्‌सिनं भज्‍यंक स्‍यंकूगु थाय्‌या बारे धाइ, ‘उपिं हाकनं दय्‌कीगु जुइ’


तर जिं धया, “हाय! परमप्रभु परमेश्‍वर, अगमवक्तातय्‌सं इमित ‘छिमिसं तरवार व अनिकाल खनी मखु, जिं छिमित धात्‍थें थ्‍व थासय् न्‍ह्याबलें दयाच्‍वनीगु शान्‍ति बी धकाः धयाच्‍वनी।’”


अले जिं धया, “हाय! परमप्रभु परमेश्‍वर, छिं छन्‍त शान्‍ति दइ धकाः धयाः यरूशलेमयापिं मनूतय्‌त ध्‍वंलाःगु दु। छाय्‌धाःसा जिमिगु गःपतय् तरवार तःगु दु।”


जि प्रजाया घालय् इमिसं तच्‍वःगु घाः मखु थें यानाः पट्टी चिनाब्‍यूगु दु। शान्‍ति ला द हे मदुसां इमिसं ‘शान्‍ति, शान्‍ति’ धाइगु।


जि प्रजाया घालय् इमिसं तच्‍वःगु घाः मखु थें यानाः पट्टी चिनाब्‍यूगु दु। शान्‍ति ला द हे मदुसां इमिसं “शान्‍ति, शान्‍ति” धाइगु।


“छं धाःगु फुक्‍क खँ जुइबलय् इमिसं छम्‍ह अगमवक्ता इमिगु दथुइ वःगु खः धकाः इमिसं सी।”


छिमिसं थःथवय् थथे धायेफु, “सुं अगमवक्ताया वचन परमप्रभुपाखें वःगु खः कि मखु धकाः जिमिसं गथे यानाः सीकेगु?”


सुं अगमवक्तां परमप्रभुया नामय् न्‍ववाःगु खँ मजूसा व खँ परमप्रभुं धयादीगु मखु, व खँ व अगमवक्तां तःधंछु जुयाः धाःगु खः। छिपिं व खनाः ग्‍याये मते।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ