Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronika 3:2 - ŊMALƐ KRƆŊKRƆŊ LƐ

2 Ebi ni ji etɛ̃ lɛ ji Absalom. Absalom nyɛ ji Maaka Geshur Maŋtsɛ Talmai biyoo lɛ. Ebi ni ji ejwɛ lɛ ji Adonia ni enyɛ gbɛi ji Hagit lɛ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ṅmãle̱ Kroṅkroṅ Le̱

2 moni dši etẽ dši Absalom, Gešur maṅtše̱ Talmai biyō Maaka le̱ bi le̱; moni dši edſe̱ dši Adonia, Hagit bi le̱.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronika 3:2
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David binuu Absalom yɛ nyɛbiyoo fɛɛfɛo ko ni atsɛɔ lɛ Tamar. David binuu kroko ni gbɛi ji Amnon lɛ basumɔ Tamar.


Enɛ sɛɛ lɛ Yoab te shi, ni eyiŋ etee Geshur, ni eyaŋɔ Absalom kɛba Yerusalɛm.


Absalom jie naa akɛ, “Akɛni mitsu ni atsɛ bo ahã mi, ni obaaa lɛ hewɔ. Miitao bo matsu maŋtsɛ ŋɔɔ koni oyabi lɛ ohã mi nɔ hewɔ kwraa ni mishi Geshur kɛba lɛ. Miyɛ jɛi lolo kulɛ, bɛ no moŋ hi hã mi?” Absalom tee nɔ ni ekɛɛ Yoab akɛ, “Yaatsu he nii ohã mi koni mana maŋtsɛ hiɛ. Kɛji mitɔ̃ enɔ lɛ koni egbe mi.”


Ejaakɛ be mli ni miyɔɔ Geshur yɛ Siria lɛ, miwo Yehowa shi akɛ kɛji ekɛ mi aaatee Yerusalɛm ekoŋŋ lɛ no lɛ maba Hebron mi diɛŋtsɛ mabaja lɛ, ni mashã afɔle mahã lɛ.”


Yoab to he akɛ, “Miifite be po!” Kɛkɛ ni Yoab kɔlɔ akplɔi etɛ̃, ni etee ekɛyatsulɔ Absalom tsuiŋ be mli ni ehiɛ kã lolo yɛ yɔɔyi tso lɛ nɔ.


Be ni Absalom yɔɔ wala mli lɛ, lɛ diɛŋtsɛ ema shiu ko yɛ Maŋtsɛ Jɔɔ lɛ mli akɛ akɛkai lɛ, ejaakɛ ekɛɛ ebɛ binuu ni baafɔ ewo lɛ koni egbɛi akagbo. Absalom kɛ egbɛi wo shiu nɛɛ, ni no hewɔ lɛ, kɛbashi ŋmɛnɛ lɛ atsɛɔ shiu lɛ akɛ Absalom Kaimɔ shiu.


Amaniɛ lɛ hã Maŋtsɛ David jijaa. Kɛkɛ ni ekwɔ kɛtee pia ni yɔɔ maŋ agbo lɛ yiteŋ lɛ mli, ni eyafo. Be ni eyaa lɛ, efo ekɛɛ akɛ, “Ao! Mibi oo! Mibi Absalom! Mibi Absalom eei! Mina ni kulɛ, mibi, mi moŋ migbo yɛ onajiaŋ nɛɛ. Absalom mibi oo, mibi.”


Binuu ni ji enyɔ lɛ ji Kileab, mɔ ni ekɛ Abigail Karmelnyo Nabal okulafo lɛ fɔ lɛ. Binuu ni ji etɛ̃ lɛ ji Absalom mɔ ni ekɛ Geshar Maŋtsɛ Talmai biyoo Maaka fɔ lɛ.


Binuu ni ji ejwɛ lɛ ji Adonia, mɔ ni ekɛ Hagit fɔ lɛ; binuu ni ji enumɔ lɛ ji Shefatia, mɔ ni ekɛ Abital fɔ lɛ;


Adonia, David kɛ Hagit bi lɛ, Absalom sɛɛho ni; ni ehe yɛ fɛo naakpa. Be ko lɛ Adonia wo ehe nɔ kɛ shwãa akɛ “Mi, mibaye maŋtsɛ lɛ.” No hewɔ lɛ, etao shwiilii kɛ okpɔŋɔi kɛ hii nyɔŋmai enumɔ ni buɔ ehe. Etsɛ Maŋtsɛ David kãko lɛ pɛŋ akɛ, “Mɛɛ hewɔ ofeɔ enɛɛmɛi?”


Maŋtsɛ Solomon to he akɛ, “Shi mɛɛba obiɔ Abishag, Shunam yoo lɛ, shi ohã Adonia? Bi maŋtsɛyeli lɛ hu ohã lɛ, ejaakɛ lɛ ji minyɛmi nukpa. Mɛɛba obiii nɔ ko ohãaa Osɔfo Abiatar kɛ Zerua bi Yoab hu.”


Shi fee sɛɛ lɛ Geshurbii lɛ kɛ Arambii bashɔ̃ Kenat kɛ ehe maji kɛ akrowai aaashɛ nyɔŋmai ekpaa yɛ Yair kɛ Gileadbii lɛ adɛŋ. Nɛkɛ be mli lɛ Gilead tsɛ Makir shwiei ji mɛi ni yɔɔ maji kɛ akrowai nɛɛ amli.


Maŋtsɛ David bihii ni efɔ yɛ Hebron lɛ agbɛii baa nɛɛ yɛ afii anaa: Ekromɔbi lɛ ji Amnon ni enyɛ ji Ahinoam ni jɛ Yezreel lɛ. Ebi ni ji enyɔ lɛ ji Daniel mɔ ni nyɛ ji Abigail ni jɛ Karmel lɛ.


Ebi ni ji enumɔ lɛ ji Shefatia ni enyɛ gbɛi ji Abital lɛ; ni ebi ni ji ekpaa lɛ ji Itream ni enyɛ gbɛi ji Egla lɛ.


Shi Israelbii lɛ eshwieee Geshurbii lɛ kɛ Maakatbii lɛ; no hewɔ lɛ, Geshurbii lɛ kɛ Maakatbii lɛ futu Israelbii lɛ kɛhi shi kɛbashi ŋmɛnɛ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ