28 Anee ba pɛɛro ŋɔ, “Ɛrɛɛ yaa ba ɛɛ ásɛ dɛ won ɛ waa Korowii aa dɛ nyin ɔ?”
O laɡ ba le buse dɛ bɔɔ ba ŋɔ, “Nomonome, ɛrɛɛ mɛɛ ba ɛɛ ásɛ Korowii lɛɛ mɛ nɔ?”
Kɛ ir dɛ́ kaa bwɛjen Damaskɔs bini. Belaa hɛɛ ba ɡɛ aa chɛ kɛ he ɛ jema.”
Tɔnjereme bɛl balɔ dɛ ba kpɔ wobol kɛ wɛɛ daah Yeesuu dɛ́ jemɛ o liire, dɛ bɔɔro ŋɔ, “Nomoa, ɛrɛɛ mɛɛ ba ɛɛ dɛ́ dɔ Korowii mkpa aa wola jaɡa dɔe bwa nɔ?”
Baa bɛl iro dɛ la Yeesu be dɛ ka pɛɛro ŋɔ, “Nomoa, wedɛɛɡa besoo chɛ kɛŋɔ ń ɛ dɛ́ dɔ Korowii mkpa aa wola jaɡa dɔe bwa nɔ?”
Nɛra la aa no a ɡɛ waa nɔ la, ba nao kɛŋɔ ba ɛ wechɔɡa, asɛ ba tea bini chɔɡ, ba bɔɔ Pita wa ŋɔ, “Aah ɛrɛɛ yaa ba ɛɛ yɔ, yabala?”
Hen Mosis, la dɛ́ ka no waa bwa Korowii yaa dɛ tomɔ aa dɛ ba bola, dɛ́ ba ŋɔ ya be. Yaa noo dɛɛ teŋɛ a ta.’
he kono kohona, a chɛ kɛ hé sewɛ. He ŋɔ n be ŋɔ ń soŋe Korowii yaa dɛ tomɔ ó nyiŋi he nɛ, dɛ baɡɛ nyoa ŋɔ hɛɛ teŋɛ waa waa do heyaa bwa taa.
He bɛ kondikwaa aa won chɔɡa nɔ ta dɛɛ koh. Hɛ́ɛ koh kondikwaa aa wola chɔɡ dɛɛ tɛ mkpa aa wola jaɡa dɔe la ta. Gɛ kondikwaa nɔɔ Men Nɛn Bie la ɛɛ ba heyaa tɛɛ, dɛkalkɛ menee Korowii tɛ kpeɡri kɛŋɔ kooro aa tomɛ o bie faahna ne la.”
Asɛ Yeesu chaŋ ba ŋɔ, “Gɛ Korowii aa dɛ nyin laanee kɛ nómɛlbwa yarada o Bibeŋkpoŋ waa tomɔ la, ásɛ dɛ kpɔ o te tɛo.”