Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




زَکریا 5:3 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 گفت: «در آن طومار، لعنتی نوشته شده‌ است که به سراسر جهان برده خواهد شد. در یک طرف طومار نوشته شده است که اگر کسی دزدی کند، نابود خواهد شد، و نوشتۀ سمت دیگر آن می‌گوید که هرگاه کسی قسم دروغ بخورد، از روی زمین نابود خواهد گردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 آنگاه به من گفت: «این آن لعنت است که بر سطح تمامی زمین بیرون می‌رود. زیرا هر که دزدی کند بنا بر نوشتۀ یک طرف طومار زدوده خواهد شد، و هر که قسم دروغ خورَد، بنا بر نوشتۀ طرف دیگر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 او مرا گفت: «این است آن لعنتی که بر روی تمامی جهان بیرون میرود زیرا که از این طرف هردزد موافق آن منقطع خواهد شد و از آن طرف هرکه سوگند خورد موافق آن منقطع خواهد گردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 گفت: «این طومار لعنتهای خدا را در بردارد و آنها را به سراسر جهان می‌برد. نوشتهٔ روی آن نشان می‌دهد که تمام دزدان و دروغگویان محکوم به مرگ هستند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 گفت: «در آن طومار لعنتهایی نوشته شده‌اند و آنها را به سراسر جهان می‌برد. در یک طرف طومار نوشته شده است که اگر کسی دزدی کند نابود می‌شود و نوشتهٔ سمت دیگر آن می‌گوید که هرگاه کسی قسم دروغ بخورد از روی زمین نابود می‌گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 او مرا گفت: «این است آن لعنتی که بر روی تمامی جهان بیرون می‌رود، زیرا هر که دزدی کند، بنا بر نوشته یک طرف طومار ریشه‌کن خواهد شد، و هر که سوگند خورَد، بنا بر نوشته طرف دیگر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




زَکریا 5:3
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کسی‌ که با دزد هم‌دست می‌شود، دشمن جان خویش است، زیرا با این‌که قسم داده می‌شود چیزی نمی‌گوید.


لعنت خداوند بر خانۀ شریران است امّا خانۀ نیکان را برکت می‌دهد.


زیرا اگر ثروتمند شوم، ممکن است تو را انکار کنم و بگویم: «خداوند کیست؟» و اگر فقیر شوم، شاید دزدی کنم و نام تو را بی‌حرمت سازم.


پس لعنت زمین را می‌بلعد و مردم جزای آنچه را که کرده‌اند، می‌بینند و ساکنان زمین کاهش خواهند یافت و تعداد کمی باقی خواهند ماند.


و حکّام تو جایگاه مقدّس مرا بی‌حرمت ساختند. از‌این‌رو من برای اسرائیل ویرانی آوردم، و اجازه دادم به قوم خودم توهین شود.»


شما، ای خاندان یعقوب، بشنوید، ای کسانی‌که به نام اسرائیل خوانده شده‌اید، و ای شمایی که از نسل یهودا هستید، گوش کنید: شما به نام خداوند سوگند یاد می‌کنید و ادّعا می‌کنید که خدای اسرائیل را پرستش می‌کنید، امّا حتّی یک کلمۀ آن‌ را باور ندارید.


این سرزمین از کسانی‌ که به خداوند امین نیستند، پُر شده است؛ آن‌ها به زندگی شرارت بار خود ادامه می‌دهند و از قدرت خود سوء‌استفاده می‌کنند. به‌خاطر لعنت خداوند، تمام این سرزمین در ماتم است و تمام چراگاه‌ها خشک شده‌اند.


اگر به بی‌اطاعتی ادامه دهید، در‌آن‌صورت همان بلایی که بر سر شیلوه آوردم، بر سر این معبدِ بزرگ نیز خواهم آورد و تمام ملّت‌ها نام این شهر را به‌عنوان لعن و نفرین به کار خواهند برد.»


ادّعا ‌می‌کنید که خداوند را می‌پرستید، امّا از صمیم قلب نمی‌گویید.


و مرتکب دزدی، قتل، و زنا می‌شوید، و قسم دروغ می‌خورید. برای بَعَل‌ قربانی تقدیم می‌کنید و خدایانی را می‌پرستید که قبلاً نمی‌شناختید.


آنگاه دستی را دیدم که به‌سوی من دراز شد و در آن طوماری بود.


بلی، تمام اسرائیل از شریعت تو تجاوز نموده و از اطاعت تو سرباز زده است. همۀ ما در پیشگاه تو گناهکاریم و به همین خاطر، لعنت‌هایی که در توراتِ بنده‌ات موسی بیان شده، بر سر ما آمده است.


بلکه نفرین، دروغ گویی، آدم‌کشی، دزدی، زناکاری و خونریزی وجود دارد.


«دزدی نکنید، خیانت مورزید، و دروغ نگویید.


به نام من قسم دروغ نخورید و با این کار نام خدای خود را بی‌حرمت نسازید؛ من یَهْوه، خدای شما هستم.


خداوند می‌گوید: «اهالی آنجا راستی و صداقت را از یاد برده‌اند. قصرهایشان پُر از غنایمی است که از راه غارت و دزدی به دست آورده‌اند.


خداوند متعال می‌گوید: این لعنت‌ها را به خانۀ کسانی‌ که دزدی کنند و آن‌هایی که به نام من قسم دروغ بخورند، خواهم فرستاد تا به خانۀ آن‌ها داخل شوند و آن‌ را با سنگ و چوب آن از بین ببرند.»


به دیگران آزار نرسانید و قسم دروغ نخورید، زیرا من از این کارها نفرت دارم.»


خداوند متعال می‌فرماید: «آنگاه من برای داوری نزد شما خواهم آمد. بر ضد جادوگران، زناکاران، کسانی‌ که قسم ناحق می‌خورند، آن‌هایی که در مُزد کارگران تقلّب می‌کنند، اشخاصی که در حقّ بیوه‌زنان و یتیمان و بیگانگان ظلم می‌نمایند و از من نمی‌ترسند، شهادت خواهم داد.


او دل‌های پدران و فرزندان را به هم نزدیک خواهد ساخت تا مبادا من سرزمین شما را با نفرین خود ویران کنم.»


«آنگاه به آنانی که در سمت چپ او هستند، خواهد گفت، 'ای ملعونان، از من دور شوید و به آتش ابدی که برای ابلیس و فرشتگان او آماده شده است، بروید،


این اتّفاقی است که بر سر همۀ آدمیان در سراسر دنیا خواهد آمد.


دزد از دزدی دست بردارد و به‌عوض آن با دست‌های خود، با آبرومندی کار کند تا چیزی داشته باشد که به نیازمندان بدهد.


البتّه باید دانست که احکام برای نیکان وضع نشده، بلکه برای افراد سرکش، برای خدا نشناسان، گناه‌کاران، کافران، بی‌دینان، قاتلان پدر و مادر، آدم‌کشان،


ای برادران من، از همه مهم‌تر این است که سوگند نخورید، نه به آسمان، نه به زمین و نه به هیچ‌چیز دیگر، بلکه بلی شما واقعاً بلی باشد و نهِ شما نه، مبادا محکوم شوید.


مزد کارگرانی که مزرعه‌های شما را درو کرده‌اند و شما آن‌ها را نپرداخته‌اید، علیه شما فریاد می‌کنند و نالۀ دروگران به گوش خداوند متعال رسیده است.


پس ما به‌خاطر قسمی که خورده‌ایم، اجازه می‌دهیم آن‌ها در میان ما زندگی کنند تا به غضب خدا گرفتار نشویم.


امّا سزای ترسویان، بی‌ایمانان، فاسدان، آدم‌کُشان، زناکاران، جادوگران، بُت‌پرستان و همهٔ دروغ‌گویان دریاچه‌ای مشتعل از آتش و گوگرد خواهد بود. این است مرگ دوّم.»


امّا سگ‌ها و جادوگران و زناکاران و آدم‌کُشان و بُت‌پرستان و همۀ کسانی‌ که گفتار و رفتار دروغ را دوست دارند، در خارج از شهر هستند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ