Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




زَکریا 2:9 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 «خداوند، خودش با شما خواهد جنگید و شما توسط کسانی‌ که زمانی بردۀ شما بودند، تاراج خواهید شد.» آنگاه همه خواهند دانست که خداوند متعال مرا فرستاده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 «هان من دست خود را بر آنان بلند خواهم کرد، و آنان غارتِ بندگان خویش خواهند شد. آنگاه خواهید دانست که خداوند لشکرها مرا فرستاده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 «زیرا اینک من دست خود را بر ایشان خواهم افشاند و ایشان غارت بندگان خودشان خواهند شد و شما خواهید دانست که یهوه صبایوت مرا فرستاده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 با ایشان خواهم جنگید و ایشان را مغلوب برده‌هایشان خواهم کرد. آنگاه خواهید دانست که خداوند لشکرهای آسمان مرا فرستاده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 خداوند، خودش با شما می‌جنگد و شما توسط کسانی‌که زمانی بردهٔ شما بودند، تاراج خواهید شد. آنگاه همه خواهند دانست که خداوند متعال مرا فرستاده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 «زیرا اینک من دست خود را بر ایشان خواهم افشاند و ایشان غارت بندگان خودشان خواهند شد و شما خواهید دانست که یهوه صِبایوت مرا فرستاده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




زَکریا 2:9
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

همین امروز دشمن در شهر نوب ایستاده است و مشت خود را به‌سوی کوه صهیون در شهر اورشلیم تکان می‌دهد.


خداوند دهانهٔ دریای مصر را خشک خواهد کرد و دست خود را بر رود فرات دراز کرده با دمیدن بادی سوزان آن را به هفت نهر تبدیل خواهد کرد تا هر‌کس بتواند به آسانی از آن‌ رد شود.


همۀ ساکنان صهیون با شادی فریاد برآورند، زیرا خدای قدّوس اسرائیل عظیم است، و در میان قوم خود حضور دارد.»


پرچم جنگ را بر فراز تپّه‌ای بایر برافرازید! فریاد برآورید و با دست اشاره کنید تا از دروازه‌های نُجبا داخل شوند.


ملّت‌های زیادی به قوم اسرائیل کمک خواهند کرد تا آن‌ها به سرزمینی که خدا به آن‌ها داده بود بازگردند. در آنجا ملل دیگر مثل برده در خدمت اسرائیل خواهند بود. آنانی‌ که اسرائیل را اسیر کرده بودند، اسیر اسرائیل خواهند شد، و مردم اسرائیل بر ستمگرانشان حکمرانی خواهند کرد.


زمانی می‌آید که مردم مصر مثل زنان، ترسو خواهند شد. وقتی ببینند که خداوند متعال دست خود را برای مجازات آن‌ها بلند کرده است، آن‌ها از ترس بر خود خواهند لرزید.


روزی می‌آید که مردم یهودا این سرود را خواهند سرایید: شهر ما مستحکم است! خدا خودش از حصارهای آن دفاع می‌کند.


تو ای‌ منهدم‌کننده، که هنوز منهدم نشده‌ای؛ تو ای خائن که هنوز کسی نسبت به تو خیانت نکرده است! وقتی دست از منهدم کردن برداری، آنگاه منهدم خواهی‌ شد؛ و زمانی که از خیانت دست بکشی به تو خیانت خواهد شد.


خداوند جلال خود را به ما آشکار خواهد کرد. ما در کنار رودها و نهرهای وسیع زندگی خواهیم کرد ولی کشتی‌های دشمنان وارد آن‌ها نخواهند شد.


آنگاه خداوند، بر کوه صهیون و تمام همایش‌هایی که در آنجا برگزار می‌شود، در روز ابر و در شب دود و شعلهٔ نورانی خواهد فرستاد. جلال خداوند تمام شهر را دربر گرفته از آن محافظت خواهد کرد.


«اکنون نزدیک بیایید، و به آنچه می‌گویم، گوش بدهید. من از ابتدا به‌طور واضح سخن گفتم، و کلام من همیشه تحقّق یافته است.» اکنون یَهْوه، خدا مرا با روحِ خود را فرستاده است.


از خشونت دیگر خبری نخواهد بود، و ویرانی، سرزمین تو را خُرد نخواهد کرد. من مثل دیوار از تو مواظبت و دفاع خواهم کرد، و تو مرا تمجید خواهی نمود، چون من تو را نجات دادم.


«دیگر خورشید نور تو در روز و ماه نور در شب نخواهد بود؛ من، خداوند، نور ابدی تو خواهم بود؛ نور جلال من بر تو تابان خواهد بود.


تمام ملّت‌ها در خدمت او، پسرش و نوه‌اش خواهند بود تا روزی که ملّت خودش سقوط کند. آنگاه ملّت او در خدمت ملّت‌های زورمند و پادشاهان بزرگ در خواهد آمد.


امّا نبی‌ای که نوید صلح می‌دهد، فقط وقتی پیام او تحقّق یابد، ثابت می‌شود که پیامش از جانب خداوند بوده است.»


گوش دهید، در تمام این سرزمین صدای گریۀ قوم من شنیده می‌شود. آن‌ها می‌پرسند: «آیا دیگر خداوند در صهیون نیست؟ آیا پادشاه صهیون دیگر در آنجا نیست؟» خداوند پادشاه آن‌ها، در جواب می‌گوید: «چرا با پرستش بُت‌های خودتان و با تعظیم در برابر خدایان بی‌ارزش بیگانگان مرا به خشم آوردید؟»


ایشان به آوردن هیزم از صحرا و چوب از جنگل‌ها نیازی نخواهند داشت، زیرا آتش خود را از اسلحه‌ها برپا خواهند کرد؛ آن‌ها غارت‌کنندگان خود را غارت خواهند کرد.» خداوند متعال چنین سخن می‌گوید.


آنگاه شما، ای قوم اسرائیل، خواهید دانست که من در بین شما می‌باشم و تنها من، یَهْوه، خدای شما هستم و شما که قوم من هستید، دیگر هرگز شرمسار نخواهید شد.


به‌خاطر ظلم‌هایی که در لبنان کرده‌اید و حیواناتی که به وحشت انداخته هلاک نمودید، اکنون خودتان نابود خواهید شد. به‌ سبب خون‌هایی که ریخته‌اید و ظلم‌ها‌ی که در شهرهای روی زمین و بر مردم آن کرده‌اید، خودتان گرفتار ظلم‌و‌ستم خواهید گشت.


چون شما قوم‌ها را غارت کرده‌اید، پس بازماندگان آن‌ها شما را غارت خواهند کرد، زیرا شما مرتکب قتل شدید و ظلم‌و‌ستم را بر روی زمین رواج دادید و شهرها و ساکنان آن‌ها را از بین بردید.


به حیات خودم قسم که موآب و عَمون مانند سُدوم و غُمورَه نابود می‌گردند و به محل خارها و گودال نمک و ویرانۀ ابدی تبدیل می‌شوند و بازماندگان قوم من سرزمین آن‌ها را تصرّف خواهند کرد.»


خداوند از مجازات تو صرف نظر کرده و دشمنانت را شکست داده است. خداوند، پادشاه اسرائیل، همراه تو است و دیگر از چیزی نخواهی ترسید.


‌در آن زمان قوم‌های زیادی به‌سوی خداوند متعال خواهند آمد و قوم او خواهند شد.


هرکسی که به شما آزار برساند، درحقیقت به من آزار می‌رساند، زیرا شما مانند مردمک چشم من هستید.» بنابراین، خداوند متعال مرا با این پیام نزد قوم‌هایی که قوم او را غارت کرده‌اند، فرستاد:


«دست‌های زِرُبابل بنیاد این خانه را گذاشته و دست‌های او نیز آن‌ را تمام خواهد کرد. آنگاه خواهید دانست که خداوند متعال مرا نزد شما فرستاده است.


مردمانی ‌که در جاهای دور سکونت دارند، خواهند آمد و در بازسازی معبدِ بزرگ خداوند کمک خواهند کرد. آنگاه خواهید دانست که خداوند متعال مرا نزد شما فرستاده است. تمام این‌ها وقتی واقع خواهند شد که شما کاملاً از یَهْوه، خدای خود اطاعت نمایید.


خداوند متعال از قوم خود دفاع خواهد کرد و آن‌ها تیراندازان دشمن را مغلوب نموده زیر قدم‌های خود پایمال خواهند ساخت. در میدان جنگ مانند مستان فریاد خواهند زد. خون دشمنان همچون خون قربانی که جام‌ها و گوشه‌های قربانگاه را پُر می‌کند، بر زمین جاری خواهد شد.


اکنون پیش از وقوع آن، این‌ را به شما می‌گویم تا وقتی واقع شد، ایمان آورید که من هستم.


این چیزها را به شما گفتم تا وقتی زمان وقوع آن‌ها برسد، گفتار مرا به‌خاطر آورید. «این چیزها را در ابتدا به شما نگفتم، زیرا خودم با شما بودم،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ