زَکریا 1:3 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳3 امّا اکنون اگر بهسوی من بازگردید، من نیز بهسوی شما باز خواهم گشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو3 پس بدین قوم بگو، خداوند لشکرها چنین میفرماید: به سوی من بازگشت کنید؛ این است فرمودۀ خداوند لشکرها. و خداوند لشکرها میگوید: من نیز به سوی شما باز خواهم گشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version3 پس به ایشان بگو: یهوه صبایوت چنین میگوید بسوی من بازگشت کنید. قول یهوه صبایوت این است. و یهوه صبایوت میگوید: من به سوی شما رجوع خواهم نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر3 پس به این قوم بگو ”خداوند لشکرهای آسمان چنین میفرماید: اگر به سوی من بازگشت کنید، من هم به سوی شما باز میگردم. این است آنچه خداوند لشکرهای آسمان میفرماید.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید3 امّا اکنون اگر به سوی من بازگردید، من نیز به سوی شما بازمیگردم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده3 پس به ایشان بگو: یهوه صِبایوت چنین میگوید: به سوی من بازگشت کنید. سخن یهوه صِبایوت این است. و یهوه صِبایوت میگوید: من نیز به سوی شما بازگشت خواهم نمود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
من بندگان خودم، یعنی انبیا، را برای شما میفرستادم و آنها به شما گفتهاند که باید روشهای شرارتآمیز خود را ترک کنید و آنچه را راست و درست است، انجام دهید. آنها شما را از پرستش و خدمت به خدایان دیگر بر حذر داشتند تا شما بتوانید در سرزمینی که به شما و به اجداد شما دادم، به زندگی خود ادامه دهید. امّا شما به من گوش ندادید و به من توجّهی نکردید.