Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 5:6 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 آنگاه دیدم که در وسط همان تخت و در میان آن چهار موجود زنده و پیران، برّه‌ای ایستاده بود که نشانهٔ برّۀ قربانی‌شده را داشت. آن برّه دارای هفت شاخ و هفت چشم بود، که هفت روح خدا هستند که به سراسر جهان فرستاده شده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 آنگاه بره‌ای دیدم که گویی ذبح شده باشد، ایستاده در مرکز تخت و محصور میان آن چهار موجود زنده و پیران. هفت شاخ داشت و هفت چشم که هفت روحِ خدایند که به تمام زمین فرستاده شده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 و دیدم در میان تخت و چهار حیوان و دروسط پیران، برهای چون ذبح شده ایستاده است وهفت شاخ و هفت چشم دارد که هفت روح خدایند که به تمامی جهان فرستاده میشوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 آنگاه بره‌ای دیدم که گویی ذبح شده باشد، اما در مقابل تخت و موجودات زنده، و در میان بیست و چهار پیر ایستاده بود. او هفت شاخ و هفت چشم داشت که همان روح هفتگانهٔ خداست که به تمام نقاط جهان فرستاده می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 آنگاه دیدم كه در وسط همان تخت و در میان آن حیوانات و پیران، برّه‌ای ایستاده بود كه علامت برّهٔ قربانی شده را داشت. آن برّه دارای هفت شاخ و هفت چشم بود. هفت چشمی كه هفت روح خدا هستند و به همهٔ جهان فرستاده شده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

6 میون اُ تخت و چار تا موجود زنده و وسط ریش سفیدُ، یه برّه‌ای اُمدی که ووستادَه انگار که کُربُنی بودَه، هفت تا شاخ و هفت تا چِهم ایشَستَه، که همو هفت تا روح خدائَن که به تَمُنِ زمین فرستادَه بودِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 5:6
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چشمان خداوند تمام جهان را زیر نظر دارد تا به کسانی‌ که نسبت به او با تمام دل وفادار هستند، توانایی ‌ببخشد. تو کار احمقانه‌ای کرده‌ای. پس از این، تو همیشه در جنگ خواهی بود.»


به او اختیار و جلال و قدرتِ سلطنت داده شد تا همۀ قوم‌ها از هر زبان و نژاد او را خدمت نمایند. قدرت او ابدی و سلطنتش بی‌زوال خواهد بود.


وقتی به اطراف نگاه می‌کردم، قوچی را دیدم که دو شاخ داشت. هر دو شاخ بلند بودند، ولی یک شاخ از شاخ دیگر بلندتر بود و در آخر برآمد.


خداوند می‌گوید: «ای مردم اورشلیم، بروید و دشمنان خود را مجازات کنید! من شما را همانند گاو نری با شاخ آهنین و سُم‌های برنزی قوی خواهم گرداند. شما قوم‌های بسیاری را شکست خواهید داد و اموالی را که به‌زور گرفته‌اند، به من، خداوند تمام جهان، تقدیم خواهید کرد.»


پرتو او مثل نورِ صاعقهٔ درخشان است و از دست‌هایش که قدرت او در آن‌ها نهفته است، نور می‌تابد.


من یک تخته سنگِ هفت‌سطحی در مقابل یهوشع گذاشته‌ام. من جمله‌ای را بر آن حک خواهم نمود و در یک روز گناه این سرزمین را برخواهم داشت.


(ب) سپس فرشته گفت: «این هفت چراغدان نشانه‌ای هستند از چشمان خداوند که تمام جهان را زیر نظر دارد.» در ابتدا، مردم از این‌که کار ساختمان خانۀ من پیشرفت چندانی نکرده است، ناامید خواهند شد، امّا هنگامی زِروبابِل را ببینند که به ساختن خانه ادامه می‌دهد، شادمان خواهند شد.»


از خاندان بندۀ خود داوود، نجات‌دهندۀ نیرومندی برافراشته است.


روز بعد، یحیی عیسی را دید که به‌طرف او می‌آید و اعلام کرد: «نگاه کنید، این است آ‌ن برّۀ خدا که گناه جهان را برمی‌دارد.


وقتی عیسی را دید که از آنجا می‌گذرد، گفت: «این است برّۀ خدا.»


آن قسمت از کتب مقدّس را که می‌خواند، چنین بود: «او مانند گوسفندی که به کشتارگاه می‌برند، مثل برّه‌ای که پیش پشم‌چینان ساکت است، کلامی به زبان نیاورد.


از طرف یوحنا تقدیم به هفت کلیسای استان آسیا: فیض و سلامتی از جانب او ‌که هست، بود و خواهد آمد و از جانب هفت روح که در پیشگاه تخت پادشاهی او هستند،


این ایمان‌داران با خون برّه و با شهادتی که به زبان می‌آورند بر او چیره شده‌اند؛ زیرا آن‌ها حاضر شدند جان‌های خود را فدا کرده بمیرند.


همۀ جهانیان او را پرستش خواهند کرد، یعنی کسانی‌ که نامشان در دفتر حیات که متعلّق به برّه که قبل از پیدایش عالم قربانی شده بود، ثبت نشده است.


آنگاه نگاه کردم و برّه را بر فراز کوه صهیون ایستاده دیدم. همراه او یکصد و چهل‌وچهار هزار نفر بودند که نام او و نام پدرش بر پیشانی آن‌ها نوشته شده بود.


آن‌ها با برّه جنگ خواهند کرد، امّا برّه پیروز خواهد شد، زیرا او است خداوند خداوندان و شاه شاهان؛ و خوانده‌شدگان، برگزیدگان و پیروان وفادار او همراه او هستند.»


در شهر معبدی ندیدم، زیرا معبدش خود خداوند، خدای قادر مطلق و برّهٔ مقدّس بود.


شهر نیازی به خورشید و ماه ندارد که بر آن بتابد؛ زیرا شکوه خدا بر آن نور می‌دهد و برّه چراغ آن است.


آنگاه آن فرشته رودخانۀ آب حیات را که مثل بلور می‌درخشید به من نشان داد. آن رودخانه از تخت خدا و برّه سرچشمه می‌گرفت


دیگر هیچ نوع لعنت در آن شهر یافت نخواهد شد. تخت خدا و برّه در آنجا خواهد بود و بندگانش او را عبادت خواهند نمود.


هریک از این چهار موجود زنده شش بال داشت و بدن آن‌ها از هر طرف پُر از چشم بود و روز و شب پیوسته می‌سراییدند: «قدّوس، قدّوس، قدّوس، خداوند، خدای قادر مطلق که بود و هست و می‌آید.»


آنگاه نگاه کردم و صدای فرشتگان بی‌شماری را که صدها هزار و هزاران هزار بودند، شنیدم. آن‌ها در اطراف آن تخت و موجودات زنده و پیران ایستاده بودند


و با صدای بلند فریاد می‌زدند: «برّۀ قربانی شده شایسته است تا قدرت و ثروت، حکمت و توانایی، حرمت و جلال و تمجید را بیابد.»


آنگاه شنیدم که همۀ موجودات آسمان و زمین و زیر زمین و دریا و هرچه در آن‌ها است می‌سراییدند: «ستایش و حرمت، جلال و قدرت، از آن تخت‌نشین و برّه باد تا ابد!»


و آن چهار موجود زنده گفتند «آمین!» و پیران سجده نموده او را پرستش کردند.


آن‌ها به کوه‌ها و صخره‌ها ‌می‌گفتند: «به روی ما بیفتید و ما را از چهرۀ تخت‌نشین و از غضب برّه پنهان کنید،


دشمنان خداوند نابود می‌شوند؛ خداوند از آسمان، آن‌ها را با رعدوبرق خواهد زد. خداوند تمام دنیا را داوری خواهد کرد، و به پادشاه برگزیدۀ خود قدرت و پیروزی خواهد بخشید.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ