Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 3:9 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 توجّه کن! آنانی را که از جماعت شیطان هستند و ادّعا می‌کنند که یهودی هستند ولی نیستند و دروغ می‌گویند، پیش پای تو خواهم آورد تا تو را سجده کنند و بدانند که من تو را دوست دارم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 اینک آنان را که از کنیسۀ شیطانند و خود را یهود می‌خوانند و نیستند، وا می‌دارم تا بیایند و به پای تو افتند و اِذعان کنند که من تو را دوست داشته‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 اینک میدهم آنانی را از کنیسه شیطان که خودرا یهود مینامند و نیستند بلکه دروغ میگویند. اینک ایشان را مجبور خواهم نمود که بیایند وپیش پایهای تو سجده کنند و بدانند که من تو رامحبت نمودهام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 اینک آنانی را که از کنیسۀ شیطانند و خود را یهودی می‌خوانند، اما نیستند، مجبور خواهم ساخت تا آمده، به پاهای تو بیفتند و بدانند که من تو را دوست داشته‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 توجّه كن! این است كاری كه من خواهم كرد: آنانی را كه از جماعت شیطان هستند و ادّعای یهودیّت می‌کنند، ولی نیستند و دروغ می‌گویند، خواهم آورد و پیش پای تو خواهم افكند و آنان خواهند دانست كه تو محبوب من هستی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

9 بیگین، اُشُویی که اَ عبادتگاه شیطُنَن و بِی خوشُ یهودی اَگَن ولی نَهَن بلکه دورو اَگَن، بیگین، مِه وادارِشُ اَکُنُم که بیان و به پات بِکَن و اُشُ اَفهمَن که مِه به تو دوست اُمبودِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 3:9
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در هر شهر و استانی که فرمان پادشاه قرائت می‌شد، یهودیان با خوشی و سرور آن روز را جشن می‌گرفتند. بسیاری از مردم از ترسِ یهودیان، به آیین آنان گرویدند.


موسی در ادامه گفت: «آنگاه همۀ ‌درباریانت، نزد من خواهند آمد و در مقابل من تعظیم کرده التماس خواهند نمود تا من و تمام قوم من از اینجا بیرون برویم. بعد از آن من خواهم رفت.» سپس موسی در‌حالی‌که به‌شدّت خشمگین بود، از نزد فرعون بیرون رفت.


تمام ملّت‌ها را فدیهٔ تو خواهم ساخت، زیرا تو برایم عزیز هستی و من تو را دوست دارم و به تو افتخار می‌کنم.


خداوند به اسرائیل می‌گوید: «ذخایر مصر و حَبشه از آن تو خواهد شد، و مردان بلند قامت سِبا، بردگان تو خواهند شد، و آن‌ها دست بسته به‌دنبال تو خواهند آمد. آن‌ها در برابر تو تعظیم کرده خواهند گفت که خدا با تو است؛ او تنها خدا است.


پادشاهان مثل پدر با شما رفتار خواهند کرد، و ملکه‌ها برای شما مثل مادر خواهند بود. آن‌ها در مقابل شما خَم شده به شما احترام خواهند گذارد؛ آن‌ها نزد تو بر زمین افتاده خاک پای تو خواهند شد. آنگاه شما خواهید دانست که من خداوند هستم، و کسی‌ که در انتظار کمک من است، ناامید نخواهد شد.»


پسران کسانی‌ که بر تو ستم کردند، در برابرت تعظیم کرده به تو احترام خواهند گذاشت. تمام کسانی‌ که روزی تو را تحقیر می‌کردند، امروز به‌پای تو می‌افتند. آن‌ها تو را 'شهر خداوند'، و صهیون، جایگاه خدای قدّوس اسرائیل، خواهند خواند.


من در آنان و تو در من، تا آن‌ها به‌طور کامل یک باشند و تا جهان بداند که تو مرا فرستادی و آن‌ها را دوست داری همان‌طور که مرا دوست داری.


من از رنج و فقر تو آگاه هستم ولی درواقع ثروتمند هستی! می‌دانم آن کسانی‌ که ادّعا می‌کنند یهودی هستند ولی نیستند، چطور به تو تهمت می‌زنند. آنان جماعت شیطانند!


بازماندگان تو برای یک سکّۀ نقره یا یک قرص نان در مقابل او سر تعظیم خم کرده خواهند گفت، 'لطفاً برای ما کاری در بین کاهنان بده تا لقمه‌نانی به دست آوریم.'»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ