Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 3:3 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 پس آنچه را که آموخته و شنیده‌ای به‌یاد آور و آن‌ را محکم نگاه‌دار و توبه کن. اگر بیدار نشوی، مانند دزد بر سر تو خواهم آمد و تو لحظۀ آمدن مرا نخواهی دانست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 پس آنچه را یافته و شنیده‌ای، به یاد آر؛ آن را نگاه دار و توبه کن. اگر بیدار نشوی، دزدانه به سراغت خواهم آمد و تو آن ساعت را که به سراغت می‌آیم، نخواهی دانست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 پس بیاد آورچگونه یافتهای و شنیدهای و حفظ کن و توبه نمازیرا هرگاه بیدار نباشی، مانند دزد بر تو خواهم آمد و از ساعت آمدن من بر تو مطلع نخواهی شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 به سوی آن پیغامی که در ابتدا شنیدی و ایمان آوردی، بازگرد و به آن پایبند باش؛ نزد من بازگرد، و گرنه مانند دزد خواهم آمد و تو غافلگیر خواهی شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 پس آنچه را كه آموخته و شنیده‌ای به‌یاد آور و آن را محكم نگاه دار و توبه كن. اگر بیدار نشوی، من مانند دزد بر سر تو خواهم آمد و تو لحظهٔ آمدن مرا نخواهی دانست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

3 پَ اُنچه که اِدگه و تِشنُت وا یاد بیار؛ اُ رو بُگنا و توبه بُکن. اگه بیدار نِبی، مِه مثه یه دُز اَتام و نادونی که چه ساعتی به ضدّ تو اَتام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 3:3
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه تمام کارهای ناشایستی را که انجام داده‌اید و باعث آلودگی‌تان شد، به یاد خواهید آورد و به‌خاطر همه پلیدی‌هایی که انجام دادید، از خود بیزار خواهید شد.


آنگاه روش‌های پلید و کردار زشت خود را به یاد خواهید آورد و از خطاها و کارهای پلید خود بیزار خواهید شد.


پس بیدار باشید زیرا شما از روز و ساعت مقرّر خبر ندارید.


هوشیار و آگاه باشید؛ شما نمی‌دانید آن زمان چه وقتی می‌آید.


مبادا او ناگهان بیاید و شما را در خواب ببیند.


زیرا شما خوب می‌دانید که روز خداوند مانند دزدی که در شب می‌آید، فرا خواهد رسید.


ای تیموتاؤس، آنچه را به تو سپرده شده است، حفظ کن. از سخنان بی‌معنی و کُفرآمیز و مباحثاتی که به غلط «دانش» نامیده می‌شود، دوری کن.


تعلیم صحیحی را که از من شنیده‌ای، با ایمان و محبّتی که در مسیح عیسی است، سرمشق خود قرار بده


به‌این‌سبب ما باید هرچه بیشتر به آنچه شنیده‌ایم توجّه کنیم تا مبادا از راه منحرف شویم.


ولی من تا زنده هستم صلاح می‌دانم که شما را با یادآوری و تذکّر برانگیزانم.


ای عزیزان، این دوّمین نامه‌ای است که به شما می‌نویسم. در هر دو نامه مطالبی را یاد‌آور شده‌ام تا افکار پاک شما را برانگیزانم.


روز خداوند مانند یک دزد خواهد آمد. در آن روز آسمان‌ها با صدای مهیبی ناپدید خواهند شد، عناصر سوخته ‌شده از بین خواهند رفت و زمین با هرچه در آن است، ذوب خواهد گشت.


«توجّه کنید! من مثل یک دزد می‌آیم! خوشا به حال کسی‌ که آماده باشد و لباس خود را نگاه دارد تا مبادا عریان راه برود و در انظار مردم رسوا شود!»


فقط می‌خواهم آنچه را دارید تا زمانی‌‌که من می‌آیم، محکم نگاه دارید.


به‌یاد داشته باش که از چه مقام بلندی سقوط کرده‌ای. توبه کن و مانند اوّل عمل نما؛ اگر توبه نکنی، نزد تو می‌آیم و چراغدانت را از جایش برمی‌دارم.


عیسی می‌گوید: «بدانید! من به‌زودی می‌آیم. خوشا به حال کسی‌ که پیشگویی‌های این کتاب را نگاه دارد.»


به‌زودی می‌آیم؛ آنچه را داری محکم نگه‌دار و نگذار کسی تاج تو را برباید.


همۀ کسانی را که دوست می‌دارم، توبیخ و تأدیب می‌نمایم پس غیور باش و توبه کن.


بیدار شو و آنچه را که باقی مانده و نزدیک به فنا است، تقویت کن، زیرا من هیچ‌یک از کارهای تو را در حضور خدا کامل نیافته‌ام.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ