Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 20:1 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 سپس فرشته‌ای را دیدم که از آسمان فرود می‌آمد و کلید چاه بی‌انتها و زنجیر بزرگی در دست داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 آنگاه دیدم فرشته‌ای از آسمان فرود می‌آید، و کلید هاویه با اوست، و زنجیری بزرگ در دست دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و دیدم فرشتهای را که از آسمان نازل می شود و کلید هاویه را دارد و زنجیری بزرگ بر دست وی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 سپس، فرشته‌ای را دیدم که از آسمان پایین آمد. او کلید چاه بی‌انتها را همراه می‌آورد و زنجیری محکم نیز در دست داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 سپس فرشته‌ای را دیدم كه از آسمان به زیر می‌آمد و كلید چاه بی‌انتها و زنجیر بزرگی در دست داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

1 بعد به یه فرشته‌ای اُمدی که اَ آسَمُن زیر اَتات، و کِلیل چاه هاویه و یه زنجیل گِپی توو دَسِشِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 20:1
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دیوها از عیسی تقاضا کردند که آن‌ها را به چاه بی‌انتها نفرستد.


شما می‌دانید، که خدا فرشتگانی را که گناه کردند بی‌سزا نگذاشت، بلکه آنان را به گودال‌های تاریک جهنّم فرستاد تا در آنجا برای داوری نگهداری شوند.


همچنین خدا فرشتگانی را که مقام والای خود را حفظ نکردند و مکان اصلی خود را ترک نمودند، تحت ظلمت و در زنجیرهای ابدی نگاه داشته است تا در روزِ عظیم داوری محکوم شوند.


من زنده بودم و مُردم و اکنون تا ابد زنده هستم و کلیدهای مرگ و جهان مردگان را در دست دارم.


آنگاه فرشتۀ پُرقدرت دیگری را که از آسمان پایین می‌آمد، دیدم. او با ابری پوشیده شده بود و رنگین‌کمانی به دور سرش بود. چهره‌اش مانند خورشید می‌درخشید و پای‌هایش مثل ستون‌های آتش بود.


سپس فرشته‌ای را دیدم که از آسمان پایین می‌آمد. او اقتداری عظیم داشت و زمین از جلال او نورانی شد.


به چاه بی‌انتها انداخت و درِ آن‌ را به رویش بسته مُهر‌و‌موم کرد تا او دیگر نتواند ملّت‌ها را تا پایان آن هزار سال گمراه سازد. بعد از آن می‌باید برای مدّت کوتاهی آزاد گذاشته شود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ