Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 2:3 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 تو بردبار هستی. به‌خاطر من رنج‌های بسیاری را تحمّل کرده‌ای و از پا در نیامده‌ای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 می‌دانم که استقامت نشان داده‌ای و به پاس نام من سختیها تحمّل کرده‌ای و خسته نشده‌ای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 و صبرداری و بخاطر اسم من تحمل کردی و خسته نگشتی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 تو به خاطر من رنج و زحمت کشیده‌ای و مقاومت کرده‌ای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 تو بردبار هستی. به‌خاطر من در مقابل شرارت ایستادگی کرده‌ای و از پا در نیامده‌ای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

3 اَدونُم که وا صبرْ طاکَت اَتاری و وا خاطر نُم مِه تحمل اَکُنی و شَهمات نِبودِی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 2:3
49 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در حضور خداوند آرام باش و با صبر منتظر او باش. نگران کسانی‌ که با حیله‌گری در زندگی موفّق می‌شوند، نباش.


به‌خاطر تو تحقیر شده و مورد اهانت قرار گرفته‌ام.


ما در برابر خداوند گناه کرده‌ایم، بنابراین باید مدّتی قهر و غضب او را متحمّل شویم، امّا سرانجام از ما در برابر دشمنان حمایت خواهد کرد و آن‌ها را به‌خاطر بدی‌هایی که در حقّ ما کرده‌اند، مجازات خواهد نمود. او ما را از تاریکی به روشنایی هدایت خواهد کرد و ما کار نجات‌بخش او را خواهیم دید.


آنان شخصی را به نام شمعون که از صحرا به شهر می‌آمد و از آنجا می‌گذشت، مجبور کردند که صلیب عیسی را حمل کند. (شمعون اهل قیروان و پدر اسکندر و روفُس بود.)


کسی‌ که صلیب خود را برندارد و به‌دنبال من نیاید، نمی‌تواند شاگرد من باشد.


عیسی برای شاگردان مَثَلی آورد تا نشان دهد که باید همیشه دعا کنند و هرگز دل‌سرد نشوند.


با پایداری، جان‌های خود را نجات خواهید داد.


شمعون جواب داد: «ای استاد، ما تمام شب زحمت کشیدیم و اصلاً چیزی نگرفتیم، امّا حالا که تو می‌فرمایی، من تورها را می‌اندازم.»


امّا دانه‌هایی که در خاک خوب افتادند بر کسانی دلالت دارد که کلام خدا را با قلبی صاف و پاک می‌شنوند و آن‌ را نگه می‌دارند و با صبر و پایداری، ثمر می‌آورند.


ولی چون شما از آن من هستید، آن‌ها با شما چنین رفتاری خواهند داشت، زیرا فرستندۀ مرا نمی‌شناسند.


امیدتان مایۀ شادی شما باشد و در رنج و مصیبت صابر باشید و در دعا کردن کوشا.


و به ترْیفینا و ترْیفوسا که در کار خداوند فعّال هستند و به دوست عزیزم پرسیس که در خدمت خداوند زحمت بسیار کشیده است


خدا به کسانی‌که با شکیبایی در انجام دادن کارهای نیک در جستجوی جلال و عزّت و بقا هستند، حیات ‌جاودان خواهد بخشید.


امّا اگر در امید چیزی هستیم که هنوز نیافته‌ایم، با صبر منتظر آن می‌شویم.


محبّت همه‌چیز را متحمّل می‌شود، همواره اعتماد می‌کند، همیشه امیدوار است و در همه حال پایداری می‌کند.


درخواست می‌کنم مطیع این اشخاص و هر شخص دیگری که با شما همکاری می‌کند و زحمت می‌کشد، باشید.


ما از آنچه دیگران در خارج از محدودۀ مأموریت ما انجام داده‌اند، به خود نمی‌بالیم، بلکه امیدواریم که ایمان شما رشد کند و ما بتوانیم دامنۀ خدمت خود را در میان شما وسیع‌تر سازیم


آیا آن‌ها خادمان مسیح هستند؟ من بیش از آن‌ها او را خدمت کرده‌ام! باز مثل یک دیوانه حرف می‌زنم. من بیش از آن‌ها زحمت کشیده‌ام و بیش از آن‌ها در زندان بوده‌ام. دفعات بی‌شمار شلّاق خورده و چندین بار با مرگ روبه‌رو شده‌ام.


چون خدا از لطف خود این خدمت را به ما داده است، مأیوس نمی‌گردیم.


بنابراین، دل‌سرد نمی‌شویم. اگرچه وجود ظاهری ما رفته‌رفته از بین می‌رود، وجود باطنی ما روزبه‌روز تازه‌تر می‌گردد.


بنابراین چه در اینجا باشیم و چه در آنجا، هدف ما این است که او را خشنود سازیم.


ما در شلاّق خوردن‌ها، حبس‌ها، شورش‌ها، بی‌خوابی‌ها، گرسنگی‌ها و تلاش‌ها،


بارهای یکدیگر را حمل کنید و به‌این‌طریق فرمان مسیح را به‌جا خواهید آورد.


پس از انجام نیکوکاری خسته نشویم زیرا اگر دست از کار نکشیم، در وقت مناسب محصول خود را درو خواهیم کرد.


پیام حیات را محکم نگه دارید. اگر چنین کنید، من دلیلی خواهم داشت که در روز عظیم مسیح به شما افتخار کنم، زیرا این نشان خواهد داد که کار و زحمت من بیهوده نبوده است.


و از تو، ای همکار صمیمی، تقاضا می‌کنم که این دو زن را کمک کنی، زیرا نام آن‌ها، با «کلیمانتوس» و سایر همکاران من که در انتشار مژدۀ انجیل تلاش کرده‌اند، در دفتر حیات ثبت شده است.


دعا می‌کنم که به‌وسیلهٔ قدرت پُرشکوه او کاملاً تقویت شوید تا با شادی و صبر هر چیز را تحمّل کنید.


و در حضور خدا که پدر ما است پیوسته فعّالیّت‌هایی را که در ایمان انجام می‌دهید و زحماتی را که با محبّت می‌کشید و امید پایداری را که به خداوندمان عیسای مسیح دارید به یاد می‌آوریم.


ای برادران، به‌خاطر دارید که ما چگونه کار می‌کردیم و زحمت می‌کشیدیم و شب و روز مشغول کار بودیم تا در موقع اعلام مژدۀ انجیل خدا در میان شما بر هیچ‌کس تحمیل نشویم.


ای برادران من، از شما تقاضا دارم برای آنانی که در میان شما زحمت می‌کشند و در خداوند، رهبران و مشاوران شما هستند، احترام قائل شوید؛


امّا شما ای برادران، از نیکی کردن خسته نشوید.


خداوند دل‌های شما را به‌سوی محبّت خدا و بردباری مسیح هدایت فرماید.


نان هیچ‌کس را مُفت نخوردیم، بلکه شب و روز برای امرار معاش خود کار کردیم و زحمت کشیدیم تا به هیچ‌کس از شما تحمیل نشویم.


بنابراین ما سخت می‌کوشیم و زحمت می‌کشیم، زیرا بر خدای زنده که نجات‌دهندهٔ همهٔ آدمیان بخصوص ایمان‌داران است، امید بسته‌ایم.


مشایخی را که به‌خوبی رهبری می‌کنند، مخصوصاً آنانی که در وعظ و تعلیم زحمت می‌کشند، باید مستحق دریافت مزد دو برابر دانست.


شما به صبر بیشتری احتیاج دارید تا ارادۀ خدا را انجام داده برکات موعود را به دست آورید.


پس اکنون که گرداگرد ما چنین شاهدان امین بی‌شماری قرار گرفته‌اند، باید هر قیدوبند و هر گناهی را که دست و پای ما را بسته است، از خود دور کنیم و با پشتکار در میدانی که در برابر ما قرار گرفته است، بدویم.


پس بیایید تا به خارج از اردوگاه نزد او برویم و در ننگ و خواری او شریک شویم،


خدا با‌انصاف است و همۀ کارهایی را که شما کرده‌اید و محبّتی را که به نام او در خدمت به ایمان‌داران مسیحی نشان داده‌اید و هنوز هم انجام می‌دهید، فراموش نخواهد کرد.


پس تنبل نباشید، بلکه از آنانی که به‌وسیلهٔ ایمان و صبر، وارث وعده‌ها می‌شوند، پیروی کنید.


پس از آنکه ابراهیم با صبر زیاد انتظار کشید، آنچه را که خدا وعده داده بود دریافت کرد.


بر معرفت پرهیزکاری را، بر پرهیزکاری بردباری را، بر بردباری خداشناسی را،


من یوحنا، برادر شما، پیرو عیسی، که در رنج و در پادشاهی و در بردباری با شما شریک هستم، به‌خاطر موعظۀ کلام خدا و شهادت به عیسی در جزیره‌ای به نام پاتْموس مقیم بودم.


زیرا مطابق تعالیم من رفتار کرده‌ای و نسبت به من وفادار مانده‌ای. من نیز تو را از آزمایش سختی که قرار است بر تمامی جهان واقع شود و ساکنانش را بیازماید، حفظ خواهم کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ