Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 18:8 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 به‌این‌جهت تمام بلاها یعنی مرگ و غم و قحطی در یک روز به او روی خواهند آورند و او در آتش خواهد سوخت، زیرا قادر است خداوند، خدایی که این‌چنین او را کیفر می‌دهد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 از این روست که بلاهایش یک روزه بر او نازل خواهد شد، بلای مرگ و ماتم و قحطی. و در آتش خواهد سوخت. زیرا که قدیر است آن خداوندْ خدایی که او را کیفر می‌دهد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 لهذا بلایای او از مرگ وماتم و قحط در یک روز خواهد آمد و به آتش سوخته خواهد شد، زیرا که زورآور است، خداوند خدایی که بر او داوری میکند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 پس در عرض یک روز، مرگ و عزا و قحطی دامنگیر او خواهد شد و او در آتش خواهد سوخت. چون خداوند توانا او را به مکافات خواهد رساند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 به این جهت تمام بلایا یعنی مرگ و غم و قحطی در یک روز به او روی می‌آورند و او در آتش خواهد سوخت، زیرا خداوند، خدایی كه این چنین او را كیفر می‌دهد، قادر است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

8 به هِمی خاطر بلائُوی اُ توو یَک روز اَتان، بلائُوی مرگ و زاری و کَحطی، و اُ توو آتِش سوزونده اِبو؛ به چه که خداوندْ خدایی که به اُ محاکمه ایکِردِن، کادِرِن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 18:8
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

با او یارای مقابله ندارم، زیرا او قادر و توانا است. اگر به دادگاه شکایت کنم، چه کسی می‌تواند او را احضار کند؟


خداوند بارها فرموده است که قدرت در دست او است.


در آن روز خداوند شمشیر پُرقدرت و کُشندۀ خود را برای مجازات لویاتان، آن اژدهای پُرپیچ‌وخمی که دائماً به خود می‌پیچد، برای کشتن آن هیولای دریایی که در دریا زندگی می‌کند، به‌ کار خواهد گرفت.


پس خداوند در یک روز رهبران و مردم اسرائیل را به سزای کارهایشان خواهد رسانید.


«ای بابِل، تو بسیار مغرور شده‌ای، پس من، خدای قادر متعال، بر ضد تو هستم! زمان آن رسیده که تو را تنبیه کنم.


امّا کسی‌ که آن‌ها را آزاد خواهد ساخت، قوی است و نامش خداوند متعال می‌باشد. او خودش از آنان دفاع خواهد کرد. او بر تمام روی زمین صلح و آرامش امّا در بابِل ناآرامی و آشوب به‌وجود خواهد آورد.»


دیوارهای مستحکم بابِل فرو خواهد ریخت، و دروازه‌های بلند آن در آتش خواهد سوخت. زحمت ملّت‌ها همه بیهوده و کوشش‌هایشان بی‌ثمر است. من، خداوند متعال، چنین گفته‌ام.»


از بابِل فرار کنید! برای نجات جان‌هایتان بگریزید! به‌خاطر گناه بابِل خود را به کشتن ندهید. من اکنون انتقام خود را می‌گیرم و آن‌ را به مجازاتی که سزاوار آن است، خواهم رسانید.


خداوند با صدای بلند به لشکر خود فرمان می‌دهد و سپاه عظیم و بی‌شمار او اوامرش را اطاعت می‌کنند. روز خداوند روزی هولناک و وحشت‌انگیز است. کیست که بتواند آن‌ را تحمّل کند؟


آیا می‌خواهیم خشم خداوند را برانگیزانیم؟ آیا ما از او قوی‌تر هستیم؟


«تو را سپاس می‌گوییم ای خداوند خدا، تویی قادر مطلق که هستی و بودی. زیرا تو قدرت بسیار عظیم خود را به دست گرفته‌ای و سلطنت را آغاز کرده‌ای.


آن ده شاخی که دیدی، با آن حیوان وحشی از فاحشه متنفّر خواهند شد و آنچه را که دارد از او گرفته او را عریان خواهند ساخت. گوشت تنش را خواهند خورد و او را در آتش خواهند سوزانید.


آن زنی که دیدی، آن شهر بزرگ است که بر پادشاهان جهان سلطنت می‌کند.»


در یک ساعت همۀ ثروت تو تباه گردیده است!» تمام ناخدایان و ملّاحان و مسافران دریا و آنانی که از راه دریا تجارت می‌کنند، دور ایستادند.


آن‌ها بر سرهای خود خاک ریخته با گریه و زاری فریاد زده می‌گفتند: «وای، وای! ای شهر بزرگ، شهری که تمام کشتی‌داران دریا از ثروت او ثروتمند شدند! زیرا او در یک ساعت ویران شده است.»


آن‌ها بار دیگر گفتند: «آمین هَلِلویاه! دود سوختن آن شهر بزرگ تا ابد از او برمی‌خیزد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ