Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 18:7 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 او را به همان اندازه که به جلال و تجمّل خویش فخر می‌کرد، غم و عذاب دهید. چون او در دل خود می‌گوید: 'من مثل ملکه بر تخت خود نشسته‌ام! من دیگر بیوه نیستم و غم را هرگز نخواهم دید.'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 به او همان اندازه عذاب و اندوه دهید که او جلال و شکوه به خود می‌داد. زیرا که در دل به خود می‌بالد که، ”من چنان می‌نشینم که ملکه‌ای می‌نشیند. بیوه نیستم و هرگز به ماتم نخواهم نشست.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 به اندازهای که خویشتن را تمجید کرد و عیاشی نمود، به آنقدرعذاب و ماتم بدو دهید، زیرا که در دل خودمی گوید: به مقام ملکه نشستهام و بیوه نیستم وماتم هرگز نخواهم دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 تا حال زندگی‌اش غرق در تجمل و خوشگذرانی بوده است؛ از این پس آن را با شکنجه و عذاب لبریز کنید. می‌گوید: ”من بیوهٔ بی‌نوا نیستم؛ من ملکهٔ این تاج و تخت می‌باشم؛ هرگز رنگ غم و اندوه را نخواهم دید.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 او را به همان اندازه كه به جلال و تجمّل خویش فخر می‌کرد، غم و عذاب دهید. چون او در دل خود می‌گوید: 'من مثل ملكه بر تخت خود نشسته‌ام! من دیگر بیوه نیستم و غم را هرگز نخواهم دید.'

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

7 کَدی که بِی خوش جلال ایدا و توو تجمل زندگی ایکه همو کَد عذاب و شیونِش هادِین. به چه که توو دل خو اَگِت: ”مِه مثه یه ملکه اَنینگُم، مِه بیوه نَهُم و هیچِوَه زاری ناکنُم.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 18:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس پادشاه به هامان گفت: «برو هرچه زودتر لباس‌ها و اسب را برای مُردِخای یهودی آماده کن. هرچه گفتی در مورد او انجام بده. او در کنار دروازۀ ورودی کاخ نشسته است.»


در دل خود می‌گوید: «هرگز نخواهم افتاد؛ هرگز مشکلی نخواهم داشت.»


دختران پادشاهان، ندیمه‌های دربار تو هستند، ملکه، مُزیّن به طلای اوفیر، در سمت راست تخت تو ایستاده است.


خداوند به من گفت: «به پادشاه و به مادرش بگو از تخت‌های خود فرود آیند، چون تاج‌های زیبای آن‌ها از سرشان افتاده است.»


چگونه تنها نشسته است اورشلیم، شهری که زمانی پُر از جمعیّت بود. چگونه او که محبوب تمام دنیا بود، چون بیوه‌زنی شده است! چطور ملکهٔ شهرها اکنون به کنیزی افتاده است!


تو آن‌ را خواهی نوشید و تُهی خواهی کرد و با تکّه‌های شکسته آن سینۀ خود را پاره خواهی‌ نمود.» خداوند متعال چنین سخن می‌گوید.


تکبّر تو، تو را فریب داده است، زیرا که چون بر صخره‌های بلند ساکن هستی و مسکن تو بر فراز کوه‌ها است، به خود می‌بالی و می‌گویی: 'کیست که بتواند دست دراز کند و مرا پایین آورد؟'


این شهر که موجب افتخار و محل رفاه و آسایش مردمش بود، عاقبت به این سرنوشت دچار خواهد گشت. مردم آن فکر می‌کردند که در تمام دنیا شهری مانند شهر آن‌ها وجود ندارد. امّا سرانجام ویران و متروک خواهد گردید و کُنام حیوانات وحشی خواهد شد و هرکسی که از آنجا بگذرد، سَرخود را تکان خواهد داد و حیرت خواهد کرد.


نام بیوه‌زن‌های جوان‌تر ثبت نگردد، زیرا به‌محض این‌که هوی و هوسْ آن‌ها را از مسیح دور سازد، علاقه‌مند به ازدواج می‌شوند


زیرا همۀ ملل از شراب غضب‌آلود زناکاری او نوشیده‌اند. شاهان زمین با او زنا کرده‌اند و بازرگانان جهان از تجمّلات زیاد او ثروتمند شده‌اند.»


هرگاه پادشاهان زمین که با او زنا کرده‌اند و از تجمّل زیاد او بهره‌مند شده‌اند، دود سوختن او را ببینند، به حال او گریه و زاری خواهند کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ