Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 18:11 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 بازرگانان جهان نیز اشک خواهند ریخت و برای او سوگواری خواهند نمود، زیرا دیگر کسی کالاهای آنان را نمی‌‌خرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 و بازرگانان زمین بر او خواهند گریست و به سوگ او خواهند نشست، زیرا که دیگر کسی کالای آنان را نمی‌خرد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 «و تجار جهان برای او گریه و ماتم خواهندنمود، زیرا که از این پس بضاعت ایشان را کسی نمی خرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 تاجران دنیا نیز برایش عزا گرفته، زارزار خواهند گریست، زیرا دیگر کسی نخواهد بود که اجناسشان را بخرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 بازرگانان جهان نیز اشک خواهند ریخت و برای او سوگواری خواهند نمود؛ زیرا دیگر كسی كالاهای آنان را نمی‌‌‌خرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

11 تاجروی زمین به اُ گیریک و زاری اَکُنِن، چون که دگه هیچکَ بار اُشُ ئو ناخَره،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 18:11
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا ارزش آن از طلا و نقره بیشتر است.


بابِل که با شکوه‌ترین شهر دنیا و مایهٔ افتخار کلدانیان است، همچون سُدوم و غُموره‌َ خواهد شد، هنگامی‌که خدا آن‌ را سرنگون سازد.


ستاره‌شناسان و طالع‌بینانی که در تمام عمرت تو را راهنمایی می‌کردند، دیگر نمی‌توانند کاری برای تو انجام دهند؛ تمام آن‌ها تو را ترک کرده به راه خود خواهند رفت و هیچ‌یک از آن‌ها باقی نمی‌ماند که تو را نجات دهد.»


نجّاران کشتی تو، مردان کارآزمودۀ جِبال بودند. ملوانان دریانورد همۀ کشتی‌ها در بازارهای تو تجارت می‌کردند.


ای مردم بازار، فریاد و شیون کنید، زیرا همۀ تاجران از بین رفته‌اند.


روزی که خداوند خشم خود را نشان دهد، طلا و نقرۀ آن‌ها نخواهند توانست ایشان را نجات بدهد. تمامی زمین در آتش خشم او خواهد سوخت و همۀ ساکنان روی زمین با مرگ ناگهانی از بین خواهند رفت.


امّا دعوت‌شدگان به دعوت او اعتنایی نکردند و به کار خود ادامه دادند. یکی به مزرعۀ خود رفت و دیگری به کسب و کار خود پرداخت


آنگاه به کبوتر فروشان گفت: «این‌ها را از اینجا بیرون ببرید. خانۀ پدر مرا به بازار تبدیل نکنید!»


از روی طمع و با داستان‌های جعلی خود، شما را استثمار خواهند کرد، امّا کیفری که از مدّت‌ها پیش برای آنان مقرّر شده بود در انتظار آن‌ها است و هلاکت آنان حتمی است.


بازرگانانِ این کالاها که ثروت خود را از آن شهر به دست می‌آوردند، از ترس عذابی که او می‌کِشد، دور خواهند ایستاد و با گریه و ماتم خواهند گفت:


ای آسمان از نابودی او شادی کن! ای مقدّسین و رسولان، و ای انبیا شادی کنید، چون خداوند انتقام شما را از او گرفته است!


و نور چراغ در تو دیده نخواهد شد! و دیگر صدای عروس و داماد در تو به گوش نخواهد رسید! روزگاری تمام بازرگانان تو بزرگان جهان بودند و تو با جادوی خود همۀ ملل را فریفته بودی.»


زیرا همۀ ملل از شراب غضب‌آلود زناکاری او نوشیده‌اند. شاهان زمین با او زنا کرده‌اند و بازرگانان جهان از تجمّلات زیاد او ثروتمند شده‌اند.»


هرگاه پادشاهان زمین که با او زنا کرده‌اند و از تجمّل زیاد او بهره‌مند شده‌اند، دود سوختن او را ببینند، به حال او گریه و زاری خواهند کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ