Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 17:16 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 آن ده شاخی که دیدی، با آن حیوان وحشی از فاحشه متنفّر خواهند شد و آنچه را که دارد از او گرفته او را عریان خواهند ساخت. گوشت تنش را خواهند خورد و او را در آتش خواهند سوزانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 آن وحش و آن ده شاخ که دیدی، از فاحشه بیزار خواهند شد. او را نابود خواهند کرد و عریان رها خواهند نمود. گوشت او را خواهند خورد و او را در آتش خواهند سوزاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 و اما ده شاخ که دیدی و وحش، اینها فاحشه را دشمن خواهند داشت واو را بینوا و عریان خواهند نمود و گوشتش راخواهند خورد و او را به آتش خواهند سوزانید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 «آن وحش سرخ رنگ و ده شاخش که دیدی از فاحشه بیزار خواهند شد. پس بر او هجوم آورده، غارتش خواهند کرد و او را لخت و عریان در آتش رها خواهند نمود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 آن ده شاخی كه دیدی، با آن حیوان وحشی دشمن فاحشه خواهند شد و او را عریان و ویران خواهند ساخت. گوشت تنش را خواهند خورد و او را در آتش خواهند سوزانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

16 اُ ده تا شاخی که اِتدی، و اُ جناور وحشی اَ اُ فاحشه بیزار اَبِن. اُشُ به اُ فاحشه، تَرک بوده و لُخت و عور ول اَکُنِن و گوشتِش اَخارِن و بِی اُ تو آتِش اِسوزونَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 17:16
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آن‌هایی که برای من کار می‌کنند، هرگز گرسنه نبوده‌اند.


وقتی شریران و دشمنان مرا احاطه کرده قصد کشتن مرا دارند و می‌خواهند مرا بکُشند، می‌لغزند و می‌افتند.


حیوان دوّمی همانند خرس بود و روی پای‌های عقب خود ایستاده بود. در بین دندان‌هایش سه دنده دیدم و صدایی شنیدم که به آن حیوان می‌گفت: «برخیز و تا می‌توانی گوشت بخور!»


اگر دختر کاهن فاحشه شود، تقدّس پدر خود را بی‌حرمت می‌سازد و باید در آتش سوزانده شود.


آنگاه نشانه‌ای دیگر در آسمان ظاهر شد: اژدهای بزرگِ سرخ رنگی را دیدم که هفت سر و ده شاخ داشت و بر هر یکی از سرهایش تاجی قرار داشت


فرشتۀ ششم جام خود را بر رود بزرگ فرات ریخت و آبش خشک شد تا راه برای آمدن شاهان مشرق زمین باز شود.


که پنج نفر از آن‌ها از سلطنت بر کنار شده‌اند، یکی ‌هم‌اکنون فرمانروایی می‌کند و آن هفتمی هنوز نیامده است و هر وقت بیاید، فقط مدّت کوتاهی دوام خواهد آورد.


آن‌ها بر سرهای خود خاک ریخته با گریه و زاری فریاد زده می‌گفتند: «وای، وای! ای شهر بزرگ، شهری که تمام کشتی‌داران دریا از ثروت او ثروتمند شدند! زیرا او در یک ساعت ویران شده است.»


به‌این‌جهت تمام بلاها یعنی مرگ و غم و قحطی در یک روز به او روی خواهند آورند و او در آتش خواهد سوخت، زیرا قادر است خداوند، خدایی که این‌چنین او را کیفر می‌دهد.»


و گوشت پادشاهان و فرماندهان و جنگ‌آوران، گوشت اسبان و سواران آن‌ها، گوشت همۀ آدمیان از برده تا آزاد، و از بزرگ تا کوچک را بخورید.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ