Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 13:5 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 به آن حیوان وحشی اجازه داده شد، که سخنان گزاف و کُفرآمیز بگوید و به مدّت چهل‌و‌دو ماه از اقتدار خود استفاده نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 به وحش دهانی داده شد تا سخنان نخوت‌بار و کفرآمیز بگوید، و اجازه یافت تا اقتدار خود را چهل و دو ماه به کار بَرَد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 و به وی دهانی داده شد که به کبر و کفر تکلم میکند؛ و قدرتی به او عطا شد که مدت چهل ودو ماه عمل کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 سپس، اژدها وحش را تحریک کرد تا به گزافه‌گویی بپردازد، و به او اختیار داد تا امور دنیا را به مدت چهل و دو ماه به دست گیرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 به آن حیوان اجازه داده شد، سخنان گزاف و كفرآمیز بگوید و به مدّت چهل و دو ماه سلطنت نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

5 به اُ جناور وحشی لُووِی داده بو تا با تکبر گَپ بِزَنت و کُفر بِگِت، و بهش اجازه داده بو که بِی چِل و دو ماه اقتدار خو به کار بِگِنت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 13:5
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خداوندا، لب‌های چاپلوس را ببند و هر زبانی را که متکبّرانه سخن می‌گوید، قطع کن.


تو با غرور دهانت را علیه من گشوده گزافه‌گویی کردی، و من آن‌ را شنیدم.»


«پادشاه سوریه هرچه دلش بخواهد انجام خواهد داد. او خود را برتر و بالاتر از خدایان خواهد دانست و به خدای خدایان کُفر گفته تا فرارسیدن زمان مجازاتش، به این کار ادامه می‌دهد، زیرا آنچه خدا مقرّر فرموده، واقع می‌شود.


خوشا به حال کسی‌ که صبر می‌کند تا این دورۀ یک هزار و سی‌صد و سی و پنج روزه به پایان برسد.


همچنان که می‌نگریستم، هنوز صدای شاخ کوچک را که متکبّرانه سخن می‌گفت می‌شنیدم، و دیدم که حیوان چهارم کشته شد، و جسد او را در آتش انداخته سوزاندند.


همچنین دربارۀ آن ده شاخ و شاخ کوچکی که بعداً ظاهر شد و سه تا از آن ده شاخ که از بیخ کنده شدند، سؤال کردم. آن شاخ کوچک همان شاخی بود که چشم داشت و از دهانش سخنان تکبّرآمیز جاری بود و از شاخ‌های دیگر هولناک‌تر بود.


او بر ضد خدای متعال سخن گفته بر مقدّسین ظلم خواهد کرد و خواهد کوشید که تمام قوانین و جشن‌های مذهبی را تغییر بدهد. مقدّسین خدا مدّت سه سال و نیم تحت تسلّط او خواهند بود.


در‌حالی‌که به شاخ‌هایش نگاه می‌کردم، دیدم یک شاخ کوچک از بین شاخ‌ها پیدا شد و سه شاخ از شاخ‌های اوّل از بیخ کنده شد. این شاخِ کوچک چشمانی مثل چشمان انسان داشت و از دهانش سخنان تکبّرآمیز جاری بود.


فرشتۀ دیگر را شنیدم که در جواب گفت: «هزار و صد و پنجاه شبانه‌روز طول خواهد کشید و در این مدّت قربانی‌های روزانه صبح و شام تقدیم نخواهند شد. آنگاه معبدِ بزرگ دوباره آباد خواهد شد.»


نگذارید هیچ‌کس به هیچ عنوانی شما را فریب دهد، زیرا آن روز نخواهد آمد، مگر این‌که اوّل شورش عظیمی علیه خدا روی دهد و مظهر شرارت، یعنی آن کسی که از ابتدا محکوم به هلاکت بود، ظهور کند.


او با هرآنچه به اصطلاح، خدا خوانده می‌شود و یا مورد پرستش قرار می‌گیرد، مخالفت خواهد کرد و خود را بالاتر از همۀ آن‌ها قرار خواهد داد، به حدّی که در معبدِ بزرگِ خدا خواهد نشست و ادّعای خدایی خواهد کرد.


آنگاه مظهر شرارت ظهور خواهد کرد و عیسای خداوند با نَفَس دهانِ خود او را خواهد کُشت و با ظهور پُرشکوه خود او را نابود خواهد کرد.


چون شهادت خود را به پایان رساندند، آن حیوان وحشی که از چاه بی‌انتها برمی‌آید با آنان جنگ کرده آنان را شکست خواهد داد و به قتل خواهد رساند.


امّا به آن زن دو بال عقابی بزرگ داده شد تا به‌سوی مکانی که در بیابان برایش آماده شده بود، پرواز کند تا از او در آنجا برای سه سال و نیم دور از دسترس مار نگهداری شود.


و آن زن به بیابان، به‌ جایی‌که خدا برایش آماده کرده بود، گریخت تا در آنجا از او به مدّت ‌هزار و دویست و شصت روز نگهداری شود.


او همچنین اجازه یافت تا با مقدّسین خدا بجنگد و بر آن‌ها غلبه کند و بر همۀ طایفه‌ها و ملّت‌ها و زبان‌ها و قبایل جهان اقتدار یابد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ