Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 12:16 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 امّا زمین به کمک آن زن آمده دهان خود را گشود و سیلابی را که اژدها از دهان خود جاری ساخته بود فروبرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 امّا زمین به یاری زن آمد و دهان گشود و سیلاب را که اژدها از دهان خود جاری ساخته بود، فرو خورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 وزمین زن را حمایت کرد و زمین دهان خود راگشاده، آن رود را که اژدها از دهان خود ریخت فرو برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 اما زمین به یاری زن شتافت و دهان باز کرد و سیل را فرو برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 امّا زمین به كمک او آمده دهان خود را گشود و سیلابی را كه اژدها از دهان خود جاری ساخته بود فرو برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

16 ولی زمین وا کمک اُ زِنو هُند و زمین لُوِ خو واز ایکه و روخونه ایی که اَژدِها اَ لُوِ خو در ایرِختَه، زیر ایدا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 12:16
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کلاغ‌ها صبح و شب برایش نان و گوشت می‌آوردند، و او از جویبار، آب می‌نوشید.


حَزائیل چهل شتر از بهترین محصولات دمشق را بار کرد و نزد اِلیشَع رفت. هنگامی‌که حَزائیل او را ملاقات کرد، گفت: «بنده‌ات بِنهَدَد پادشاه سوریه مرا فرستاده تا از شما بپرسم که آیا بیماری او بهبود خواهد یافت یا نه؟»


ای راهنمایان کور! که پشه را صافی می‌کنید و شتر را می‌بلعید!


مار به‌دنبال آن زن سیلابی از دهان خود جاری ساخت تا سیلاب او را با خود ببرد.


از‌این‌رو اژدها نسبت به آن زن خشمگین شد و رفت تا با بقیّۀ فرزندان او یعنی آنانی که فرمان‌های خدا را نگاه می‌دارند و به عیسی شهادت می‌دهند، بجنگد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ