Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 11:8 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 اجساد آنان در خیابان آن شهر بزرگ که به کنایه سُدوم یا مصر نامیده شده است، خواهند ماند، همان جایی‌که خداوند آن‌ها نیز مصلوب شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 و اجسادشان در میدان آن شهر بزرگ که به کنایه سُدوم و مصر خوانده می‌شود بر زمین خواهد ماند؛ همان شهر که خداوندشان نیز در آنجا بر صلیب شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 وبدنهای ایشان در شارع عام شهر عظیم که بهمعنی روحانی، به سدوم و مصر مسمی است، جایی که خداوند ایشان نیز مصلوب گشت، خواهد ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8-9 اجساد آنان نیز سه روز و نیم در خیابانهای آن شهر بزرگ که به کنایه سُدوم و مصر خوانده می‌شود، به نمایش گذاشته خواهد شد. این همان جایی است که خداوند ایشان نیز بر روی صلیب کشته شد. در این مدت، به کسی اجازه داده نمی‌شود که جنازهٔ ایشان را دفن کند، و مردم از قومهای مختلف آنها را تماشا خواهند کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 نعش‌های آنان در خیابان آن شهر بزرگ كه به كنایه سدوم یا مصر نامیده شده است، خواهند افتاد. همان جایی‌که خداوند آنها نیز مصلوب شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

8 و جنازه ئُوشُ توو خیابُن اُ شهرِ گَپ رو زمین اَمونه، همو شهری که وا کنایه بهش سُدوم و مصر اَگَن، اُ شهری که خداوندشُ اُجا وا صلیب بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 11:8
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مردم ‌شهر سُدوم بسیار شریر بودند و به ضد خداوند گناه ‌می‌کردند.


ناگهان‌ خداوند آتشی از گوگرد بر شهر سُدوم و غُمورَه بارانید.


«من، یَهْوه، خدای شما هستم که شما را از سرزمین مصر، از خانهٔ بندگی، بیرون آوردم.


آنگاه خداوند گفت: «من مصیبت قوم خود را که در مصر هستند دیده‌ام و ناله و زاری آن‌ها را از دست سرکارگرانشان شنیده‌ام، و از عذابی که می‌کشند، کاملاً آگاهم.


حالت چهرهٔ آن‌ها برضدشان گواهی می‌دهد. آن‌ها مانند مردم سُدوم آشکارا گناه می‌کنند. وای‌ بر آن‌ها! آن‌ها محکوم شده‌اند و مقصّر خودشان می‌باشند.


انبیای اورشلیم از آن‌ها هم بدترند. آن‌ها زانی و دروغ‌گو هستند و بدکاران را در انجام شرارت تشویق می‌کنند به‌طوری‌که هیچ‌کس دست از شرارت برنمی‌دارد. در نظر من، این‌ها از مردم سُدوم و غُمورَه بهتر نیستند.


آن‌ها او را گرفته و به حضور یِهویاقیم پادشاه آوردند. پادشاه هم دستور داد او را بکُشند و جسدش را در قبرستان عمومی بیندازد.)


«خواهر بزرگ تو سامره است که با دختران خود در شمال تو سکونت دارد و خواهر کوچکت سُدوم است که با دختران خود در جنوب زندگی می‌کند.


گناه سُدوم و دخترانش این بود که چون همه‌‌چیز را به فراوانی داشتند و در رفاه و آسایش زندگی می‌کردند، مغرور شده بودند و به بینوایان و نیازمندان کمک نمی‌کردند.


امّا او بیشتر مانند زمان جوانی‌اش که در سرزمین مصر روسپی بود، روسپیگری کرد.


بنابراین به هرزگی و روسپیگری که تو از سرزمین مصر آوردی، پایان می‌دهم. تو دیگر خواستار ایشان نخواهی بود و دیگر مصر را به یاد نخواهی آورد.»


وقتی جوان بودند، در مصر روسپیگری کردند. در جوانی روسپی شدند، سینه‌هایشان در آنجا نوازش شد و بکارت خود را از دست دادند.


آنجا از زمانی‌‌که هنوز دختر جوانی بود، مردان پستان‌های او را نوزاش کرده با او هم بستر می‌شدند. و با او چون فاحشه رفتار کردند.


سپس خداوند گفت: «ای انسان فانی، این استخوان‌ها همه قوم اسرائیل هستند. اینک می‌گویند، 'استخوان‌های ما خشک شده‌اند و امید ما گُم گشته است؛ ما کاملاً منقطع شده‌ایم.'


«بعضی از شما را مانند مردم سُدوم و غُمورَه نابود ساختم. کسانی هم که زنده ماندند، مانند چوب سوخته‌ای بودند که از بین آتش بیرون کشیده شده باشد. با همۀ این‌ها، بازهم شما به‌سوی من بازنگشتید.


به‌یقین به شما می‌گویم که در روز قیامت وضع سُدوم و غُمورَه از آن شهر بهتر خواهد بود.


او به زمین افتاد و صدایی شنید که می‌گفت: «ای شائول، ای شائول، چرا بر من جفا می‌کنی؟»


به‌این‌جهت عیسی نیز در خارج از دروازۀ شهر رنج کشید تا مردم را با خون خود پاک سازد.


اگر سقوط کنند، محال است که بار دیگر آنان را به توبه کشانید، زیرا با دست‌های خود، پسر خدا را بار دیگر به صلیب میخکوب می‌کنند و او را در برابر همه رسوا می‌سازند.


خدا شهرهای سُدوم و غُمورَه را محکوم و ویران ساخته به خاکستر تبدیل کرد تا برای آدمیان دیگر که می‌خواهند در گناه زندگی کنند، عبرتی باشد.


همین‌طور شهرهای سُدوم و غُمورَه و شهرهای اطراف آن‌ها که خود را به زناکاری و انحرافات جنسی تسلیم کردند، اکنون به‌عنوان عبرت در آتش جاودانی مجازات می‌شوند.


در همان لحظه زمین‌لرزۀ شدیدی رخ داد و یک‌دهم شهر فروریخت و هفت هزار نفر در آن زمین‌لرزه کُشته شدند و آن‌هایی که زنده ماندند، وحشت کردند و خدای آسمان را تمجید نمودند.


به مدّت سه روز و نیم مردمان از هر امّت و قبیله، از هر زبان و ملّت بر اجساد آنان خواهند نگریست و نخواهند گذاشت آنان دفن شوند.


انگورها در خارج شهر در آن چرخُشت لگدکوب شد، و سیلابی از خون جاری شد که به مسافت سی‌صد کیلومتر و به بلندی افسار اسبان بود.


سپس فرشته‌ای دیگر یعنی فرشتۀ دوّم ظاهر گشت و فریاد برآورد: «منهدم شد، منهدم شد بابِل بزرگ، همان که تمام ملّت‌ها را مجبور کرد تا از شراب غضب‌آور زناکاری او بنوشند.»


شهر بزرگ سه پاره شد. شهرهای جهان ویران شدند و خدا کارهای بابِل بزرگ را به‌یاد آورد، و او را مجبور کرد جامی را که از شراب خشم آتشین او پُر بود، بنوشد.


آنگاه یکی از آن هفت فرشته‌ای که هفت جام به دست داشتند، آمد و به من گفت: «بیا، تا مجازات آن فاحشۀ بزرگ را که در کنار رودخانه‌های بسیار قرار دارد به تو نشان دهم.


آن زنی که دیدی، آن شهر بزرگ است که بر پادشاهان جهان سلطنت می‌کند.»


بر پیشانیش این اسمِ مرموز نوشته شده بود: «بابِل بزرگ، مادر فاحشه‌ها و کثافات روی زمین.»


آن‌ها از ترس عذابی که او متحمّل می‌شود، دور ایستاده خواهند گفت: «وای، وای! ای شهر بزرگ، ای بابِل، ای شهر پُرقدرت که در یک ساعت به کیفر خود رسیدی!»


همین‌که دود سوختن او را دیدند، فریاد زده گفتند: «آیا هرگز شهری مثل این شهر بزرگ بوده است؟»


آنگاه با صدایی بلند گفت: «بابِل سقوط کرده است، سقوط کرده است بابِل بزرگ! بابِل، مسکن دیوها و مکان ارواح خبیث و مسکن پرندگان نجس و نفرت‌انگیز شده است،


آنگاه فرشته‌ای نیرومند، سنگی را که به بزرگی سنگ آسیاب بود برداشت و به دریا پرت کرد و گفت: «همین‌طور بابِل، آن شهر بزرگ، به‌سختی پرت خواهد گردید و دیگر یافت نخواهد شد.


در بابِل بود که خون انبیا و خون مقدّسان و خون همۀ مقتولان روی زمین یافت شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ