Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 1:2 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 و یوحنا با بیان آنچه دیده است به حقّانیّت کلام خدا و شهادت عیسای مسیح گواهی می‌دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 و یوحنا بر هرآنچه دید، یعنی بر کلام خدا و شهادت عیسی مسیح، گواهی می‌دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 که گواهی داد به کلام خدا و به شهادت عیسی مسیح در اموری که دیده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 یوحنا نیز تمام سخنان خدا و عیسی مسیح و هر آنچه را که خود دید و شنید، به نگارش درآورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 تا این چیزها را به او نشان دهد. یوحنا با بیان آنچه شنیده و دیده است به حقانیّت كلام خدا و شهادت عیسی مسیح گواهی می‌دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

2 و یوحنا به هرچه که ایدی، یعنی به کَلُم خدا و به گواهی عیسی مسیح، شهادت ایدا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 1:2
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یحیی شهادت خود را این‌طور ادامه داد: «من روح خدا را دیدم که به‌صورت کبوتری از آسمان آمد و بر او قرار گرفت.


موقعی که عیسی ایلعازَر را صدا زد و زنده از قبر بیرون آورد، عدّۀ زیادی در آنجا حضور داشتند. آن‌ها به آنچه که دیده و شنیده بودند، شهادت دادند.


(کسی‌ که خود شاهد این واقعه بود، این‌ را می‌گوید و شهادت او راست است؛ او حقیقت را می‌گوید تا شما نیز ایمان آورید.)


و این همان شاگردی است که این چیزها را نوشته است و به‌درستی آن‌ها شهادت می‌دهد و ما می‌دانیم که شهادت او راست است.


یقین بدان که ما از آنچه می‌دانیم سخن می‌گوییم و به آنچه دیده‌ایم شهادت می‌دهیم، ولی شما شهادت ما را نمی‌پذیرید.


زیرا تو در برابر همۀ مردم شاهد او خواهی شد و به آنچه دیده و شنیده‌ای شهادت خواهی داد.


بلند شو و روی پای خود بایست. من به تو ظاهر شدم تا تو را خادم و شاهد خود سازم. تو باید دربارۀ آنچه امروز دیده‌ای و آنچه در آینده خواهی دید، شهادت دهی.


امّا ما نمی‌توانیم از گفتن آنچه دیده‌ایم و شنیده‌ایم، دست برداریم.»


شهادت ما دربارۀ مسیح در بین شما به نتیجه رسیده است،


ای برادران من، وقتی برای اعلام اسرار الهی نزد شما آمدم، با فصاحت و حکمت انسانی نیامدم،


ما دربارۀ کلمۀ حیات به شما می‌نویسیم، کلامی که از ازل بود و ما آن‌ را شنیده و با چشمان خود دیده‌ایم، ‌آری، ما آن‌ را دیده‌ایم و دست‌هایمان آن‌ را لمس کرده است.


ما خود دیده‌ایم و شهادت می‌دهیم که خدای پدر، پسر خود را فرستاد تا نجات‌دهندۀ عالم باشد


همه از «دیمیتریوس» به نیکی سخن می‌گویند و حقیقت هم بر آن شهادت می‌دهد، و ما نیز گفتار آن‌ها را تأیید می‌کنیم و تو می‌دانی که شهادت ما قابل‌ اعتماد است.


که به من می‌گفت: «آنچه را که می‌بینی در کتابی بنویس و به این هفت کلیسا، یعنی کلیساهای: اَفِسُس، اِسمیرنا، پِرغامُس، طیاتیرا، ساردِس، فیلادلفیا، و لائودیکیه بفرست.»


آنچه را می‌بینی بنویس، آنچه که اکنون هست و آنچه که بعدازاین اتّفاق خواهد افتاد.


من یوحنا، برادر شما، پیرو عیسی، که در رنج و در پادشاهی و در بردباری با شما شریک هستم، به‌خاطر موعظۀ کلام خدا و شهادت به عیسی در جزیره‌ای به نام پاتْموس مقیم بودم.


این ایمان‌داران با خون برّه و با شهادتی که به زبان می‌آورند بر او چیره شده‌اند؛ زیرا آن‌ها حاضر شدند جان‌های خود را فدا کرده بمیرند.


از‌این‌رو اژدها نسبت به آن زن خشمگین شد و رفت تا با بقیّۀ فرزندان او یعنی آنانی که فرمان‌های خدا را نگاه می‌دارند و به عیسی شهادت می‌دهند، بجنگد.


آنگاه تخت‌هایی را دیدم که بر روی آن‌ها کسانی نشسته بودند که اختیار داوری به آن‌ها واگذار شده بود. همچنین کسانی را دیدم که به‌خاطر شهادت عیسی و کلام خدا سرهایشان از تن جدا‌شده بود، کسانی‌ که آن حیوان وحشی و پیکره‌اش را پرستش نکرده بودند و نشان آن‌ را بر پیشانی و دست‌های خود نپذیرفته بودند. آن‌ها دوباره زنده شدند و هزار سال با مسیح حکمرانی کردند.


فیض عیسای خداوند با همۀ شما باد، آمین!


وقتی پنجمین مُهر را گشود، در زیر قربانگاه ارواح کسانی را دیدم که به‌خاطر کلام خدا و اعتراف ایمان خود کُشته شده بودند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ