Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




فلیپیان 3:7 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 امّا هرچه به نفع من بود آن‌ را به‌خاطر مسیح ضرر محسوب می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 امّا آنچه مرا سود بود، آن را به‌خاطر مسیح زیان شمردم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 اما آنچه مرا سود میبود، آن را بهخاطرمسیح زیان دانستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 اما اکنون همهٔ این امتیازات را که روزگاری برایم بسیار با ارزش بود، دور ریخته‌ام، تا بتوانم ایمان و امیدم را به مسیح ببندم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 امّا هرچه به نفع من بود آن را به‌خاطر مسیح ضرر محسوب می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

7 ولی هرچه که بِی مه نَعفَ، به خاطر مسیح ضرر اُمدونست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




فلیپیان 3:7
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یکی از فرشته‌ها گفت‌: «به‌خاطر حفظ‌ جان‌ خودتان، ‌فرار کنید و پشت ‌سر خود را نگاه‌ نکنید و در دشت‌ نایستید، بلکه ‌به‌ کوه‌ها فرار کنید تا هلاک‌ نشوید.»


امّا زن‌ لوط ‌به‌ عقب ‌نگاه ‌کرد و به ‌یک ‌ستون ‌نمک‌ تبدیل ‌شد.


شیطان در جواب خداوند گفت: «انسان برای این‌که زنده بماند حاضر است از همه‌‌چیز خود دست بکشد.


ثروتِ شخصِ دولتمند می‌تواند جانِ‌ او را نجات دهد، امّا کسی شخص فقیر را تهدید نمی‌کند.


در پی حقیقت باش و حکمت و ادب و دانش را کسب کن و به هیچ قیمتی آن‌ها را از دست نده.


زمانی برای به دست آوردن، زمانی برای از دست دادن، زمانی برای نگاه‌داشتن، زمانی برای دور انداختن،


برای انسان چه سودی دارد که تمام جهان را ببرد، امّا جان خود را از دست بدهد؟ زیرا او دیگر به هیچ قیمتی نمی‌تواند آن‌ را باز یابد.


بارتیماؤس فوراً ردای خود را به کناری انداخت و از جای خود بلند شد و نزد عیسی آمد.


«اگر کسی نزد من بیاید ولی از پدر و مادر، زن و فرزند، برادران و خواهران و حتّی جان خود دست نشوید، نمی‌تواند شاگرد من باشد.


همچنین اگر شما حاضر نیستید تمام هستی خود را از دست بدهید، نمی‌توانید شاگرد من باشید.


آن ارباب، مباشر نادرست را به‌خاطر این‌که چنان زیرکانه عمل کرده بود تحسین کرد، زیرا مردم این زمانه در مناسبات با همنوعان خود از فرزندان نور زیرکترند.


پس از آنکه سیر شدند، بقیّۀ غلّه را به دریا ریختند تا کشتی را سبک کنند.


ننگ و خاری به‌خاطر مسیح را ثروتی عظیم‌تر از گنج‌های مصر دانست، زیرا او به پاداش عالم آینده چشم دوخته بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ