Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 6:9 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 هرگاه کسی به‌طور ناگهانی در کنار او بمیرد، آن شخص ناپاک می‌شود و باید پس از هفت روز موی سَرخود را بتراشد تا از ناپاکی خود طاهر گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 «اگر به ناگاه کسی در جوار او بمیرد و او سر وقف‌شدۀ خود را نجس سازد، در روز طهارت خویش سر خود را بتراشد، یعنی در روز هفتم آن را بتراشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 «و اگر کسی دفعت ناگهان نزد او بمیرد، پس سر خود را در روز طهارت خویش بتراشد، یعنی در روز هفتم آن را بتراشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 اگر کسی ناگهان در کنار او بمیرد، او نجس می‌شود و باید بعد از هفت روز موی خود را بتراشد تا نجاستش پاک شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 هرگاه کسی به طور ناگهانی در کنار او بمیرد، ناپاک می‌شود و باید پس از هفت روز موی سر خود را بتراشد تا از نجاست پاک شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 «و اگر کسی به ناگاه در جوار او بميرد، پس سر خود را در روز پاکی خويش بتراشد، يعنی در روز هفتم آن را بتراشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 6:9
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و سپس وارد حیاط درونی معبدِ بزرگ شود و برای پاکی خود قربانی تقدیم کند تا دوباره بتواند در معبدِ بزرگ خدمت کند.» خداوند متعال چنین سخن می‌گوید.


شخصی که شفا یافته است، لباس خود را بشوید و تمام موهای خود را بتراشد و در آب غسل کند، تا پاک گردد. بعد از آن می‌تواند به اردوگاه داخل شود، امّا به مدّت هفت روز، بیرون‌ از چادر خود بماند.


در روز هفتم موهای سر، ریش، ابروان و تمام بدن خود را بتراشد، لباس خود را بشوید و در آب غسل کند، آن‌وقت پاک می‌شود.


بعد، شخصی که خود را وقف خداوند کرده است، موی سَرخود را جلوی ورودی خیمهٔ مقدّس بتراشد و در آتشِ زیر قربانی مشارکت و سلامتی بیندازد.


او در تمام مدّت وقف به خداوند، مقدّس می‌باشد.


پولس مدّتی طولانی در آنجا ماند و سرانجام با ایماندارن خداحافظی کرد و با کشتی عازم سوریه شد و پِرسِکِلِه و اَکیلا را هم با خود برد. در شهر کِنخِریه پولس طبق نذری که کرده بود، سَرخود را تراشید.


هنوز دوره هفت روزه تطهیر به پایان نرسیده بود که بعضی از یهودیان مقیم استان آسیا پولس را در معبدِ بزرگ دیدند. آنان مردم را تحریک کردند و پولس را گرفتند


او را به خانۀ خود ببرید. در آنجا آن زن سَرخود را بتراشد، ناخن‌های خود را کوتاه کند


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ