Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 5:25 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 کاهن هدیۀ بدگمانی را از دست زن بگیرد و آن‌ را در حضور خداوند تکان بدهد و بعد بالای قربانگاه بگذارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

25 و کاهن هدیۀ آردی غیرت را از دست زن بگیرد و هدیۀ آردی را به حضور خداوند تکان داده، نزد مذبح بیاورَد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

25 و کاهن هدیه غیرت رااز دست زن گرفته، آن هدیه را به حضور خداوندبجنباند، و آن را نزد مذبح بیاورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 «سپس کاهن هدیهٔ بدگمانی را از دست زن بگیرد و آن را در حضور خداوند تکان داده، روی مذبح بگذارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

25 کاهن هدیهٔ بدگمانی را از دست زن بگیرد و آن را در حضور خداوند تکان بدهد و بعد بالای قربانگاه بگذارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

25 و کاهن هديه غيرت را از دست زن گرفته، آن هديه را به حضور خداوند تکان دهد و آن را نزد قربانگاه بياورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 5:25
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

این‌ها را به دست هارون و پسرانش بده و به آن‌ها بگو که آن‌ها را به‌عنوان هدیۀ تکان‌دادنی به من تقدیم کنند.


سپس همۀ آن‌ها را بر دست‌های هارون و پسرانش گذاشت تا به‌عنوان هدیۀ تکان‌دادنی، تکان دهند و به خداوند تقدیم کنند.


آن مرد باید زن خود را با یک کیلوگرم آرد جو که با روغن زیتون یا کُندُر مخلوط نشده باشد، نزد کاهن ببرد، چون این هدیه، هدیۀ بدگمانی است و برای روشن کردن حقیقت تقدیم می‌شود.


سپس موی بافته آن زن را باز کند و در حضور خداوند هدیۀ بدگمانی را در دست‌های او بگذارد و کاهن با کاسۀ آب تلخِ لعنت، که در دست خود دارد در پیش روی زن بایستد.


قبل از آنکه آب تلخ را به زن بنوشاند که ممکن است باعث درد شدیدی در او گردد،


آنگاه یک مشت از هدیهٔ غلّه را در بالای قربانگاه بسوزاند و آنگاه آب را به زن بنوشاند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ