Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 32:23 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 امّا اگر چنین نکنید، در برابر خداوند گناهکار شمرده می‌شوید و به‌یقین گناهتان گریبانگیر شما خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

23 اما اگر چنین نکنید، همانا به خداوند گناه ورزیده‌اید و یقین دانید که گناهتان گریبان شما را خواهد گرفت!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

23 و اگر چنین نکنید اینک به خداوند گناه ورزیدهاید، و بدانید که گناه شما، شما را درخواهد گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 ولی اگر مطابق آنچه که گفته‌اید عمل نکنید، نسبت به خداوند گناه کرده‌اید و مطمئن باشید که به خاطر این گناه مجازات خواهید شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

23 امّا اگر به وعدهٔ خود وفا نکنید، در برابر خداوند گناهکار شمرده می‌شوید و به‌خاطر گناه خود، جزا می‌بینید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

23 و اگر چنين نکنيد اينک به خداوند گناه ورزيده‌ايد، و بدانيد که گناه شما، شما را درخواهد گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 32:23
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مردم ‌شهر سُدوم بسیار شریر بودند و به ضد خداوند گناه ‌می‌کردند.


اگر آنچه را که نیک است انجام دهی، پذیرفته می‌شوی، ولی اگر چنین نباشد، گناه‌ نزدیک‌ در، در کمین‌ تو است‌ و مشتاق است بر تو مسلّط‌ گردد. امّا تو باید بر آن چیره شوی.»


یهودا جواب‌ داد: «ای آقا، ما چه ‌می‌توانیم‌ بگوییم ‌و چطور می‌توانیم ‌بی‌گناهی خود را ثابت ‌کنیم‌؟ خدا گناه ‌ما را آشکار نموده‌ است‌. حالا نه‌ فقط‌ کسی‌ که ‌جام ‌در کیسۀ او بود، بلکه ‌همۀ ما غلامان ‌تو هستیم‌.»


با این‌که من، پادشاه برگزیدۀ خداوند هستم، امّا امروز ضعیفم و این مردان یعنی پسران صِرویَه از من تواناتر هستند. خداوند مردم شریر را به جزای کارهایشان برساند.»


خداوند یوآب را برای قتل‌هایی که بدون اطّلاع پدرم داوود مرتکب شده است، مجازات خواهد کرد. یوآب دو بی‌گناه را که از خود او شریف‌تر بودند، یعنی اَبنیر پسر نیر، فرماندۀ لشکر اسرائیل و عَماسا پسر یِتِر، فرماندۀ لشکر یهودا را کُشت.


خون آن‌ها تا ابد به گردن یوآب و فرزندانش خواهد بود، امّا خداوند همیشه به خاندان داوود که جانشین او هستند، سلامتی عطا خواهد کرد.»


اگر از تاریکی بخواهم که مرا بپوشاند و یا روشناییِ اطرافم که به تاریکی تبدیل گردد،


کاش آنانی که سخنان ناحق بر ضد دیگران می‌گویند، کامیاب نشوند؛ باشد که شرارت شریران، بلای جان خودشان شود.


گناهان ما را در حضور خود گذاشته‌ای و خطاهای پنهانی ما نزد تو آشکار است.


بلا دامن‌گیر گناهکاران می‌شود، امّا نیکان کامیاب خواهند شد.


زیرا شخص درستکار حتّی اگر هفت بار هم بیفتد، باز برمی‌خیزد، ولی شریران، گرفتار بلا شده سرنگون می‌گردند.


گناهان شخص شریر مانند دامی است که خودش در بندهای آن گرفتار می‌شود.


امّا شریران مکافات خواهند شد و آنچه را که آن‌ها به دیگران کردند، همان بر سرشان خواهد آمد.


«ای خداوند، گناهان بی‌شماری بر ضد تو مرتکب شده‌ایم و خطاهای ما بر ضد ما گواهی می‌دهند، و خودمان از آن‌ها کاملاً آگاه هستیم.


ملوانان به یکدیگر گفتند: «بیایید قرعه بیندازیم و ببینیم به‌خاطر چه کسی به این بلا دچار شده‌ایم.» آن‌ها قرعه انداختند و قرعه به نام یونس افتاد.


برای همۀ آدمیانی که بدی را به‌جا می‌آورند، رنج و عذاب خواهد بود، اوّل برای یهودیان و سپس برای غیریهودیان.


پس قبل از روز داوری و آمدن خداوند هیچ‌کس را داوری نکنید، زیرا او آنچه را که در تاریکی پنهان است در برابر نور آشکار خواهد ساخت و نیّات درونی آدمیان را فاش خواهد کرد. در آن‌وقت هر‌کس از جانب خود خدا تحسین خواهد شد.


وقتی‌که مردان خانوادۀ زَبْدی پیش آمدند، عخان پسر کَرْمی نوۀ زَبدی از خاندان زِراح از طایفۀ یهودا، گناهکار شناخته شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ