Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 32:16 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 پس آن‌ها به موسی گفتند: «ابتدا به ما اجازه بده که در اینجا برای گلّه‌های خود طویله و برای اطفال خود شهرها بسازیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 آنگاه ایشان نزدیک موسی آمده، گفتند: «در اینجا آغلها برای احشام خود، و شهرها برای کودکان خویش بنا خواهیم کرد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 پس ایشان نزد وی آمده، گفتند: «آغلها رااینجا برای مواشی خود و شهرها بجهت اطفال خویش خواهیم ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 ایشان گفتند: «ما برای گله‌های خود آغل و برای زن و بچه‌هایمان شهرها می‌سازیم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 پس آنها گفتند: «ابتدا به ما اجازه بدهید که در اینجا برای گلّه‌های خود طویله و برای اطفال خود شهرها بسازیم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 پس ايشان نزد او آمده، گفتند: «آغلها را اينجا برای احشام خود و شهرها به جهت کودکان خويش خواهيم ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 32:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

امّا یعقوب ‌به‌ سُکّوت رفت‌، و در آنجا خانه‌ای برای خودش ‌ساخت ‌و سایه‌بان‌هایی نیز ‌برای گلّه‌های خود درست‌ کرد. به ‌این ‌سبب‌ اسم‌ آن ‌محل‌ را سُکّوت گذاشتند.


«یساکار، یک‌ الاغ پُرقدرت است‌ که‌ در میان آغل‌ها ‌خوابیده ‌است‌.


اگر شما بازهم از امر خداوند اطاعت نکنید، او دوباره این قوم را در بیابان ترک می‌کند. آنگاه شما مسئول تباهی آن‌ها خواهید بود.»


آنگاه ما آماده و مسلّح می‌شویم و پیشاپیش بنی‌اسرائیل به آن سوی رود اُردن می‌رویم تا آن‌ها را به مکان ایشان برسانیم. امّا خانوادۀ ما باید در شهرهای مستحکمی که خواهیم ساخت، بمانند تا از ساکنان این سرزمین در امان باشند.


امّا زنان، کودکان و گلّه‌ها که می‌دانم تعداد آن‌ها بسیار زیاد است، باید در این شهرهایی که به شما داده‌ام، بمانند.


آن‌ها بهترین زمین‌ها را برای خود برداشتند؛ سهم رهبر به ایشان تعلّق گرفت. آن‌ها با رهبران قوم اسرائیل گرد هم آمدند، و عدالت خداوند و احکام او را به‌جا آوردند.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ