Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 30:5 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 امّا اگر پدرش بعد از آگاهی از آن تعهّد، او را از انجام آن تعهّد منع نماید، آن دختر مجبور نیست آنچه را که قول داده است، به‌جا آورد و خداوند او را می‌بخشد، زیرا پدرش او را مانع شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 اما چنانچه پدرش در روزی که از آن آگاه شود، او را بازدارد، آنگاه هیچ‌یک از نذرها یا تعهداتی که خود را بدان مقید ساخته، برقرار نخواهد ماند. خداوند او را خواهد آمرزید زیرا پدرش او را بازداشته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 اما اگر پدرش در روزی که شنید اورا منع کرد، آنگاه هیچ کدام از نذرهایش و ازتکالیفش که خود را به آن الزام نموده باشد، استوار نخواهد بود، و از این جهت که پدرش او رامنع نموده است، خداوند او را خواهد آمرزید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 اما اگر پدرش در روزی که شنيد او را منع کرد، آنگاه هيچ کدام از نذرهايش و از تکاليفش که خود را به آن الزام نموده باشد، برقرار نخواهد بود، و از اين جهت که پدرش او را منع نموده است، خداوند او را خواهد آمرزيد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 30:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

من از شما محبّت پایدار می‌خواهم، نه قربانی. من خواهان قربانی‌های سوختنی شما نیستم، بلکه از شما توقّع دارم که مرا بشناسید.


و شوهرش آگاه شود و به او چیزی نگوید و او را منع نکند، او باید نذر خود را ادا کند و هر تعهّدی که خود را به آن مقیّد نموده است، انجام دهد.


اگر پدرش از تعهّدی که کرده است آگاه شود و دربارهٔ آن چیزی نگوید، او باید آنچه را که تعهّد کرده است، به‌جا آورد.


اگر زنی پیش از ازدواج نذر کرده و یا نسنجیده خود را به تعهّدی مقیّد ساخته باشد


امّا اگر شوهرش، در آن روزی که آگاهی پیدا کند، او را انجام تعهّدی که داده است، منع کند، آنگاه نذری که نموده و تعهّدی که خود را نسجیده به آن مقیّد ساخته است، باطل می‌شود و خداوند او را می‌بخشد.


ای فرزندان، از والدین خود اطاعت کنید، زیرا این کار درست است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ