Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 23:9 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 از فراز صخره‌ها آن‌ها را می‌بینم؛ از بالای کوه‌ها آن‌ها را تماشا می‌کنم. آن‌ها قومی هستند که جدا از دیگران زندگی می‌کنند و خود را جزو قوم‌های دیگر بشمار نمی‌آورند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 زیرا از فراز صخره‌ها او را می‌بینم، و از بالای کوهها نظاره‌اش می‌کنم. هان قومی که جدا از دیگران مسکن دارد، و خود را از دیگر اقوام نمی‌شمارد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 زیرا از سرصخرهها او را میبینم. و از کوهها او را مشاهده مینمایم. اینک قومی است که به تنهایی ساکن میشود، و در میان امتها حساب نخواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 از فراز کوهها آنها را می‌بینم، از بالای تپّه‌ها آنها را تماشا می‌کنم. آنها مردمی هستند که تنها زندگی می‌کنند، خود را جزو اقوام دیگر بشمار نمی‌آورند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 زيرا از سر صخره‌ها او را می‌بينم. و از کوه‌ها او را مشاهده می‌نمايم. اينک قومی است که به تنهايی ساکن می‌شود، و خود را در ميان قومها نمی‌شمارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 23:9
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا آن‌ها از زنان بیگانه برای خود و پسرانشان همسر اختیار نموده قوم مقدّس خدا را آلوده کرده‌اند. رهبران و بزرگان قوم در این خیانت پیش‌قدم بوده‌اند.


پس هامان به پادشاه گفت: «ملّتی از نژاد متفاوت در سراسر حکومت تو و در هر استان پراکنده شده‌اند. آداب و رسوم ایشان برخلاف آداب و رسوم سایر مردم می‌باشد. از آن‌ گذشته، آن‌ها قوانین این مملکت را رعایت نمی‌کنند. از‌این‌رو به نفع شما نیست که با آن‌ها مدارا کنید.


همچنین اگر تو با ما نیایی، از کجا معلوم خواهد شد که تو به من و قوم خودت نظر لطف داری؟ بودن حضور تو با ما، ما را از بقیّهٔ ملل روی زمین متمایز می‌سازد.»


من نزد شما آمده شما را نجات خواهم داد. من ملّت‌هایی را که شما را در میان آن‌ها پراکنده کرده‌ام، نابود خواهم کرد، امّا شما را نابود نخواهم کرد. من شما را بدون مجازات رها نخواهم کرد، امّا وقتی شما را مجازات کنم، منصفانه خواهد بود. من، خداوند، چنین گفته‌ام.»


'بیایید! به این مردمی که این‌قدر احساس امنیّت می‌کنند، حمله کنیم! شهرشان در و دروازه‌ای ندارد و کاملاً بی‌دفاع هستند.'


«من به دشمنان فرمان خواهم داد تا همان‌طور که گندم را غربال می‌کنند، قوم اسرائیل را تکان بدهند تا کاملاً از مردم بدکار پاک شوند.


ای خداوند، بیا و بر قوم برگزیدۀ خود شبانی کن و آن‌ها را که همچون گوسفندان در بیابان تنها مانده‌اند، مانند دوران گذشته به چراگاه‌های سرسبزِ باشان و جِلعاد هدایت فرما.


و خداوند می‌فرماید: «از میان آن‌ها خارج شوید و خود را از آنان جدا سازید و به چیزهای ناپاک دست نزنید و من شما را خواهم پذیرفت.»


زمانی‌‌که خدای متعال میراث ملّت‌ها را داد، و آدمیان را پراکنده ساخت، او مرز قوم‌ها را به‌نسبت تعداد خدایانشان مشخّص نمود.


تا اسرائیل در امنیّت زندگی کند، و نسل یعقوب در آسایش به‌سر برد، در سرزمینی پُر از غلّه و شراب تازه، سرزمینی که از آسمان آن شبنم می‌بارد.


او جان خود را در راه ما داد تا ما را از هرگونه شرارت آزاد سازد و ما را قومی پاک بگرداند که فقط به خودش تعلّق داشته و مشتاق نیکوکاری باشیم.


و امّا شما، امّتی برگزیده و کاهنانی هستید که به پادشاهی رسیده‌اید. شما ملّتی مقدّس و قوم خاص خدا هستید تا کارها و صفات عالی خدایی را که شما را از تاریکی به نور عجیب خود دعوت کرده است، به همه اعلام نمایید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ