Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 23:11 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 بالاق به بَلعام گفت: «این چه کاری بود که با من کردی؟ من تو را آوردم تا دشمنانم را لعنت کنی، ولی تو در عوض آن‌ها را برکت دادی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 بالاق به بَلعام گفت: «با من چه کردی؟ تو را آوردم تا دشمنانم را لعن کنی، اما تو ایشان را برکت تمام دادی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 پس بالاق به بلعام گفت: «به من چه کردی؟ تو را آوردم تا دشمنانم را لعنت کنی، و هان برکت تمام دادی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 بالاق پادشاه به بلعام گفت: «این چه کاری بود که کردی؟ من به تو گفتم که دشمنانم را نفرین کنی، ولی تو ایشان را برکت دادی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 بالاق از بلعام پرسید: «این چه کاری بود که تو به من کردی؟ من به تو گفتم دشمنانم را نفرین کنی، ولی تو آنها را برکت دادی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 پس بالاق به بَلعام گفت: «به من چه کردی؟ تو را آوردم تا دشمنانم را لعنت کنی، و اینک، برکت کامل دادي!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 23:11
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا ایشان به قوم اسرائیل هنگام خروج از مصر نان و آب ندادند، بلکه به بَلعام پول دادند که اسرائیل را لعنت نماید. امّا خدای ما لعنت را به برکت تبدیل کرد.


که یک جمعیّت عظیم از مصر آمده و در همه‌جا پخش شده‌اند و از من درخواست کرده که بروم و آن‌ها را لعنت کنم تا شاید او بتواند با آن‌ها بجنگد و آن‌ها را از آنجا براند.»


او از تو با احترام پذیرایی خواهد کرد و هر امری که تو بفرمایی، به‌جا خواهد آورد. لطفاً بیا و این قوم را برای من لعنت کن.»


بَلعام پاسخ داد: «آیا نباید آنچه را که خداوند بر زبانم می‌گذارد، بیان کنم.»


آتش خشم بالاق بر بَلعام افروخته شد و در‌حالی‌که دست‌های خود را به هم می‌کوفت، به بَلعام گفت: «من تو را فراخواندم که دشمنان مرا لعنت کنی، امّا تو برعکس، سه بار آن‌ها را برکت دادی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ