Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 21:2 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 پس قوم اسرائیل به خداوند نذر کردند که اگر خداوند کمک کند تا بر این قوم پیروز شوند، تمام شهرهای آن‌ها را به‌کلّی نابود ‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 آنگاه اسرائیل برای خداوند نذر کرده، گفت: «اگر به‌واقع این قوم را به دست من تسلیم کنی، شهرهایشان را به نابودیِ کامل خواهم سپرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 و اسرائیل برای خداوند نذر کرده گفت: «اگر این قوم را بهدست من تسلیم نمایی، شهرهای ایشان را بالکل هلاک خواهم ساخت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 پس قوم اسرائیل به خداوند نذر کردند که اگر خداوند ایشان را یاری دهد تا بر پادشاه عراد و مردمش پیروز شوند، تمامی شهرهای آن مرزوبوم را به کلی نابود کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 پس قوم اسرائیل عهد کردند که اگر خداوند به آنها کمک فرماید تا بر این قوم پیروز شوند، تمام شهرهای آنها را بکلّی نابود ‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 آنگاه اسرائیل برای خداوند نذر کرده، گفت: «اگر به‌واقع این قوم را به دست من تسلیم کنی، شهرهایشان را به نابودیِ کامل خواهم سپرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 21:2
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بعد از آن‌ یعقوب ‌برای خدا نذر کرد و گفت‌: «اگر تو با من‌ باشی و مرا در این ‌سفر محافظت ‌نمایی‌، به ‌من‌ خوراک ‌و پوشاک‌ بدهی


در معبدِ بزرگ تو در اورشلیم و در حضور همۀ قوم تو، نذرهای خود را به تو ادا خواهم کرد. خداوند را سپاس باد!


به یادآور که چگونه قسم خورد و برای تو، ای خدای یعقوب، نذر کرد:


ملعون است هرکه خداوند را دوست ندارد. ماراناتا یعنی «ای خداوندِ ما، بیا.»


مردم آن شهر را حتماً با شمشیر بکُشید و گلّه‌های آن شهر را کاملاً نابود کنید.


تمام دارایی مردم آنجا را در میدان شهر جمع کنید، آنگاه شهر و هرآنچه را که در آن است، همانند قربانی سوختنی برای یَهْوه، خدایتان بسوزانید و به‌عنوان قربانی به یَهْوه، خدایتان تقدیم کنید. آن شهر باید برای همیشه ویرانه بماند و هرگز بازسازی نشود.


«امّا در شهرهای آن سرزمینی که یَهْوه، خدایتان به شما به ملکیّت می‌دهد، کسی را زنده نگذارید.


و هنگامی‌که یَهْوه، خدایتان آن‌ها را به دست شما تسلیم کند تا آن‌ها را مغلوب سازید، شما باید آن‌ها را به‌کلّی از بین ببرید. با آن‌ها پیمان نبندید و به آن‌ها ترحّم نکنید.


شهر و همۀ چیزهایی را که در آن است، به‌عنوان قربانی برای خداوند، از بین ببرید. امّا به راحاب فاحشه که به جاسوسان ما پناه داد و خانوادۀ او آسیبی نرسانید.


سپس یوشع به مردم اخطار داده گفت: «لعنت خدا بر کسی باد که بخواهد شهر اریحا را دوباره آباد کند؛ او به قیمت جان پسر ارشدش بنیاد آن‌ را خواهد نهاد. هر شخصی که بکوشد دروازه‌های آن‌ را بسازد، به قیمت جان پسر کوچکش تمام خواهد شد.»


یَفتاح نذر کرد که اگر خداوند به او کمک کند که عَمونیان را شکست بدهد،


حَنّا نذر کرده گفت: «ای خداوند متعال، بر رنج کنیز خود نظر کن و مرا به‌ یاد آور! مرا فراموش نکن! اگر پسری به من عطا فرمایی، قول می‌دهم که او را وقف تو کنم و تا زمانی‌‌که زنده باشد موی سر او هرگز تراشیده نشود.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ