Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 20:11 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 آنگاه موسی عصا را بلند کرد و دو مرتبه به صخره زد و آب فراوان جاری شد و همۀ مردم و حیوانات از آن آب نوشیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 پس موسی دست خود را بلند کرده، با چوبدستی‌خویش دو بار بر صخره زد و آب فراوان بیرون آمد و جماعت و چارپایانشان از آن آشامیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

11 و موسی دست خود را بلند کرده، صخره را دو مرتبه باعصای خود زد و آب بسیار بیرون آمد که جماعت و بهایم ایشان نوشیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 آنگاه موسی عصا را بلند کرده، دو بار به صخره زد و آب فوران نموده، قوم اسرائیل و حیواناتشان از آن نوشیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 آنگاه موسی عصا را بلند کرد و دو مرتبه به صخره زد. آب فراوان جاری شد و همهٔ مردم و حیوانات آنها از آب نوشیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 و موسی دست خود را بلند کرده، صخره را دو مرتبه با عصای خود زد و آب بسيار بيرون آمد که جماعت و چارپایان ايشان نوشيدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 20:11
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چون بار اوّل شما آنجا نبودید که آن‌ را حمل کنید، یَهْوه خدای ما، ما را مجازات کرد، زیرا آن‌گونه که می‌بایست مطابق دستورات خداوند رفتار نکردیم.»


آنگاه داوود گفت: «کسی به‌جز لاویان نباید صندوق خدا را حمل کند، زیرا خداوند ایشان را برگزید تا صندوق خداوند را حمل کنند و او را برای همیشه خدمت کنند.»


صخره را شکافت و از آن آب گوارا فوران کرد و مثل رودخانه در صحرای خشک جاری شد،


زیرا او صخره را به دریاچه تبدیل می‌کند و از سنگ خارا، چشمۀ آب جاری می‌سازد.


چشمه‌ها و جویبارها را جاری ساختی و رودخانه‌های بزرگی را که همیشه جاری بودند خشک کردی.


در بیابان، صخره‌ها را شکافت و از اعماق زمین، به آن‌ها آب فراوان داد.


او از صخره، چشمه به‌وجود آورد و آب را مانند رودخانه جاری ساخت.


بله، او صخره را زد و رود آب جاری شد، امّا آیا می‌تواند برای قوم خود نان و گوشت نیز فراهم سازد؟»


من بر روی صخره‌ای در کوه حوریب می‌ایستم. تو سخت به آن صخره بزن و آب از آن صخره بیرون خواهد آمد تا مردم بنوشند.» پس موسی در حضور تمام رهبران اسرائیل این کار را انجام داد.


به کارهای تازه‌ای که می‌کنم نگاه کنید. آن‌ها در حال وقوع هستند؛ شما می‌توانید آن‌ها را هم‌اکنون ببینید! من راهی در داخل بیابان خواهم ساخت و در آنجا نهرهای آب برایت جاری خواهم کرد.


وقتی خداوند قوم خود را در صحرای خشک و داغ رهبری می‌کرد، مردم از بی‌آبی در رنج نبودند. خداوند از صخره، برای آن‌ها آب روان جاری ساخت؛ او صخره را شکافت و آب از آن روان شد.


من بودم که در بیابان خشک و بی‌آب به شما خوراک دادم.


ناداب و اَبیهو، پسران هارون، هرکدام بُخور‌سوزهای خویش را برداشته زغال‌های افروخته در آن گذاشتند و بخور بر آن دود کرده به خداوند تقدیم کردند. امّا این آتش غیر مجاز بود، و طبق فرمان خداوند نبود.


«عصا را از جلوی صندوق پیمان بردار. بعد تو و برادرت هارون، قوم اسرائیل را جمع کنید و در پیش چشمان آن‌ها به این صخره بگو که آب خود را جاری سازد. آن‌وقت می‌توانید از آن صخره به مردم و حیواناتشان آب بدهید.»


و به آن‌ها تعلیم دهید که از همۀ فرمان‌هایی که به شما داده‌ام، اطاعت کنند. و بدانید که من هرروزه تا آخر زمان با شما هستم.»


و از یک آب روحانی می‌نوشیدند؛ زیرا از صخره‌ای روحانی که ایشان را دنبال می‌کرد، می‌نوشیدند و آن صخره مسیح بود.


او شما را در بیابان بزرگ و وحشتناک و خشک و بی‌علف که پُر از مارهای سمی و عقرب بود، رهبری کرد، و از دل سنگ خارا به شما آب داد.


چون خشم انسان به کسب آن نیکویی که خدا می‌خواهد کمک نمی‌کند.


آنگاه خداوند گودالی را که در آنجا بود شکافت و از آن آب جاری شد. وقتی‌که از آن آب نوشید، حالش به‌جا آمد و جان تازه‌ای گرفت. به این خاطر آنجا را عَین حقوری، یعنی چشمۀ کسی‌ که دعا کرد، نامید که تا به امروز در لِحی باقی است.


پس چرا از فرمان خداوند اطاعت نکردی؟ چرا دست به تاراج و چپاول زدی و کاری را که در نظر خداوند زشت بود، به‌ عمل آوردی؟»


شائول به گناه خود اعتراف کرده گفت: «بلی، من گناهکارم. از فرمان خداوند و حرف تو سرپیچی کردم، زیرا من از مردم ترسیدم و مطابق میل آن‌ها رفتار نمودم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ