Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 19:2 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 این دستورات را به بنی‌اسرائیل بدهند که یک گاو قرمز و بی‌عیب را که هرگز یوغی بر گردنش گذاشته نشده باشد، بیاورند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 «این است فریضه‌ای که خداوند در شریعت خود بدان امر فرموده است: بنی‌اسرائیل را بگویید گوسالۀ مادۀ سرخ و بی‌عیبی که هرگز زیر یوغ نرفته باشد نزد شما بیاورند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 «این است فریضه شریعتی که خداوند آن را امر فرموده، گفت: به بنیاسرائیل بگو که گاو سرخ پاک که در آن عیب نباشد و یوغ بر گردنش نیامده باشد، نزد توبیاورند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 «این است فریضه‌ای که خداوند در شریعت خود امر فرموده است تا انجام شود: به بنی‌اسرائیل بگویید که یک گوسالۀ ماده سرخ و بی‌عیب که هرگز یوغ بر گردنش گذاشته نشده باشد بیاورند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 این دستورات را به قوم اسرائیل بدهند که یک گاو قرمز و بی‌عیب را که هیچ یوغی بر گردنش گذاشته نشده باشد، بیاورند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 «اين است قانون شريعتی که خداوند آن را امر فرموده، گفت: به قوم اسرائیل بگو که گوساله سرخ پاک که در آن عيب نباشد و يوغ بر گردنش نيامده باشد، نزد تو بياورند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 19:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

برّه یا بُزی که انتخاب می‌کنید، باید یک‌ساله، نر و بی‌عیب باشد.


خداوند می‌گوید: «حال بیایید تا با یکدیگر استدلال کنیم. اگرچه لکّه‌های گناه شما همچون ارغوان سرخ باشند، آن‌ها مانند برف سفید خواهند شد؛ اگرچه گناهان شما مثل خون سرخ باشند، آن‌ها همانند پشم سفید خواهند شد.


«گناهانم را به هم پیچید و آن‌ها را مانند یوغی بر گردنم انداخت. توان و نیرویم را از من گرفت و مرا به دست کسانی تسلیم کرد که در برابرشان عاجز و بیچاره‌ بودم.


اگر کسی گوسفند یا بُز برای قربانی هدیه کند، آن حیوان باید نر و بی‌عیب باشد


اگر برای قربانی سوختنی، گاو می‌آورد، آن گاو باید نر و بی‌عیب باشد. او باید قربانی را در ورودی خیمۀ مقدّس تقدیم کند، تا مورد قبول خداوند قرار گیرد.


آنگاه کاهن باید پرندۀ دیگر را به‌ همراه چوب سدر، ریسمان قرمز و شاخه‌های زوفا در خون پرنده‌ای که ذبح شده بود، فرو کند


خداوند به موسی و هارون گفت که


اِلعازار چوب سدر و شاخه‌های زوفا و پارچه‌ای قرمز را بگیرد و آن‌ها را در میان آتشی که در آن قربانی گاو می‌سوزد، بیندازد.


اِلعازار کاهن به ارتش اسرائیل که از جنگ برگشته بودند گفت: «این‌ها دستوراتی است که خداوند به موسی داده است:


فرشته به او پاسخ داد: «روح‌القدس بر تو خواهد آمد و قدرت خدای متعال بر تو سایه خواهد افکند و به‌این‌سبب آن نوزادِ مقدّس، پسر خدا خوانده خواهد شد.


رهبران شهری که جسد به آن نزدیک‌تر است، گوساله‌ای را که هرگز یوغ به گردنش بسته نشده و شخم‌ نزده است، بگیرند


درحقیقت این همان کاهن اعظمی است که ما به او نیاز داریم، کاهنی قدّوس، بی‌غرض، بی‌آلایش، جدا از گناه‌کاران که به مقامی بالاتر از تمام آسمان‌ها سرافراز گردید.


این‌ها فقط خوردنی‌ها و نوشیدنی‌ها و راه‌های گوناگون تطهیر و قوانین مربوط به بدن انسان می‌باشند و فقط تا زمانی‌‌که خدا همه‌‌چیز را اصلاح کند، دارای اعتبار هستند.


بلکه با خونی گران‌بها مانند خون برّه‌ای بی‌عیب و نقص، یعنی با خون مسیح آزاد شدید.


شما می‌دانید که او هیچ گناهی نکرد و هرگز فریبی از دهان او شنیده نشد.


و از جانب عیسای مسیح، آن شاهد امین، آن نخست‌زاده از میان مردگان و فرماندهٔ پادشاهان زمین، بر شما باد. او ما را محبّت نموده با خون خود ما را از گناهانمان آزاد کرده است.


پس بروید و یک گاری نو آماده کنید و دو گاو شیری را که هنوز یوغ بر گردنشان گذاشته نشده باشد، به آن ارّابه ببندید، ولی گوساله‌هایشان را از آن‌ها جدا کرده به طویله بازگردانید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ