Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 19:12 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 او باید در روز سوّم و هفتم، خود را با آب طهارت بشوید تا پاک شود. امّا اگر در آن دو روز خود را با آن آب پاک نکند، ناپاک باقی می‌ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 او خود را در روز سوّم و روز هفتم بدان آب تطهیر کند، و طاهر خواهد بود. اما اگر خود را در روز سوّم و روز هفتم تطهیر نکند، طاهر نخواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 و آن شخص در روز سوم خویشتن را به آن پاک کند، و در روز هفتم طاهرباشد، و اگر خویشتن را در روز سوم پاک نکرده باشد، در روز هفتم طاهر نخواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 او باید در روز سوم و هفتم خودش را با آن آب، طاهر سازد، آنگاه پاک خواهد شد. ولی اگر در روز سوم و هفتم این کار را نکند، نجس خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 او باید در روز سوم و هفتم، خود را با آب طهارت بشوید تا پاک شود. امّا اگر در آن دو روز خود را با آن آب پاک نکند، همان‌طور ناپاک باقی می‌ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 آن شخص در روز سوم خويشتن را با آبی که برای پاکی است، پاک نماید و در روز هفتم پاک باشد. اگر خويشتن را در روز سوم پاک نکرده باشد، در روز هفتم پاک نخواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 19:12
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

گناه مرا از من بردار تا پاک شوم. مرا بشوی تا از برف سفیدتر گردم.


و در روز سوّم حاضر باشند. من در آن روز در مقابل چشمان همه بر کوه سینا نازل خواهم شد.


موسی به آن‌ها گفت: «برای روز سوّم آماده شوید و در این مدّت رابطۀ جنسی نداشته باشید.»


آب پاک بر شما خواهم پاشید و شما را از همۀ آلودگی‌ها و بُت‌ها پاک خواهم کرد.


پس از دو روز ما را زنده خواهد ساخت و ما در حضور او زندگی خواهیم کرد.


و خون آن‌ را هفت بار بر شخصی که از جذام شفا یافته است، بپاشد و او را پاک اعلام نماید. بعد پرندۀ زنده را در صحرا آزاد کند.


امّا اگر چیزی از آن تا روز سوّم باقی بماند، باید در آتش سوزانده شود.


بعد هر شخصی که کسی را کشته و یا به جسدی دست زده باشد، تا هفت روز در بیرون اردوگاه بماند. آنگاه در روزهای سوّم و هفتم، شما و اسیران شما طهارت کنید.


و هیچ تبعیضی بین ما و آنان قائل نشد، بلکه قلب آنان را به‌واسطهٔ ایمان پاک ساخت.


من پاسخ دادم: «ای آقای من، تو می‌دانی.» سپس به من گفت: «این‌ها کسانی هستند که از آن عذاب سخت گذشته‌اند؛ آن‌ها رداهای خود را شسته و در خون برّه سفید کرده‌اند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ