Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 16:47 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

47 هارون طبق دستور موسی عمل کرد و باعجله به میان مردم رفت و دید که بلا شروع شده، پس بُخور بر آتش نهاد و برای آن‌ها کفّاره کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

47 پس هارون چنانکه موسی گفته بود آن را برگرفت و به میان جماعت دوید. و هان بلا در میان قوم آغاز شده بود، پس بخور سوزانید و برای قوم کفّاره کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

47 پس هارون به نحوی که موسی گفته بود آن را گرفته، در میان جماعت دوید و اینک وبا در میان قوم شروع شده بود، پس بخور را بریخت و بجهت قوم کفاره نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

47 هارون مطابق دستور موسی عمل کرد و به میان قوم شتافت، زیرا بلا شروع شده بود، پس بخور بر آتش نهاد و برای ایشان کفاره نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

47 هارون طبق دستور موسی عمل کرد و فوراً به میان مردم رفت و دید که بلا شروع شده بود، پس بُخور بر آتش نهاد و برای آنها کفّاره کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

47 پس هارون به نحوی که موسی گفته بود، آن را گرفته، در ميان جماعت دويد و اينک وبا در ميان قوم شروع شده بود، پس بخور را بريخت و به جهت قوم کفاره نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 16:47
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آن‌ها با رفتار خود، خداوند را به خشم آوردند و به‌خاطر آن، به مرض مُهلکی مبتلا شدند.


موسی به هارون گفت: «بُخورسوز خود را بگیر و از قربانگاه روی آن آتش بگذار و بر آن بُخور بریز و به‌سرعت بین مردم رفته برای ایشان کفّاره کن تا گناهانشان بخشیده شود، زیرا آتش خشم خداوند بر آن‌ها شعله‌ور گردیده و بلا شروع شده است.»


او بین زندگان و مردگان ایستاد و بلا رفع شد.


که او و نسل او در آینده برای همیشه سِمت کهانت را خواهند داشت، زیرا او برای من، خدای خود، غیرت نشان داد و برای قومِ اسرائیل کفّاره نمود.»


امّا من به شما می‌گویم دشمنان خود را دوست بدارید و برای کسانی‌ که به شما جفا می‌رسانند دعای خیر کنید.


مغلوب بدی نشوید، بلکه بدی را با خوبی مغلوب سازید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ