Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 16:1 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 روزی قورَح پسر یِصهار نوه قُهات، از طایفۀ لاوی با داتان و اَبیرام پسران اِلیاب و اون پسر فِلِت، که هر سه از طایفۀ رِئوبین بودند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 قورَح پسر یِصهار، پسر قُهات، پسر لاوی با تنی چند از رِئوبینیان، یعنی داتان و اَبیرام پسران اِلیاب، و اون پسر فِلِت، مردانی را بر‌گرفته،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و قورح بن یصهار بن قهات بن لاوی وداتان و ابیرام پسران الیاب و اون بن فالت پسران روبین (کسان ) گرفته،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1-2 یک روز قورح پسر یصهار نوهٔ قهات از قبیلهٔ لاوی، با داتان و ابیرام پسران الیاب و اون پسر فالت که هر سه از قبیلهٔ رئوبین بودند با هم توطئه کردند که علیه موسی شورش کنند. دویست و پنجاه نفر از سران معروف اسرائیل که توسط مردم انتخاب شده بودند در این توطئه شرکت داشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1-2 روزی قورح پسر یصهار نوه قهات، از طايفهٔ لاوی با داتان و ابیرام پسران الیاب و اون پسر فالت، که هر سه از طایفهٔ رئوبین بودند همدست شده علیه موسی شورش کردند. در این توطئه دویست و پنجاه نفر از رهبران شناخته شده هم که از طرف مردم انتخاب شده بودند، شرکت داشتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و قورَح پسر يِصهار پسر قُهات پسر لاوی همراه با داتان و ابيرام پسران اِلياب و اون پسر فِلِت، پسران رئوبین کسان گرفته،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 16:1
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقتی آن‌ها در بیابان به موسی و به هارون، خدمتگزار مقدّس خداوند، حسادت ورزیدند،


لاوی صد و سی و هفت سال عمر کرد و دارای سه پسر بود به نام‌های جِرشون، قُهات و مِراری که هرکدام خاندان‌هایی به نام خود داشتند.


قُهات صد و سی و سه سال عمر کرد و دارای چهار پسر شد به نام‌های عَمرام، یِصهار، حِبرون و عُزّیئیل.


یِصهار سه پسر داشت به نام‌های قورَح، نِفِج و زِکْری.


من، یَهْوه، خدای شما هستم، که شما را از سرزمین مصر بیرون آوردم تا خدای شما باشم. آری، من یَهْوه، خدای شما هستم.»


«پدر ما در بیابان مُرد و پسری نداشت. او جزو پیروان قورَح نبود که علیه خداوند شورش کردند. او به‌خاطر گناه خودش مُرد.


وقتی داتان و اَبیرام، پسران اِلیاب، از طایفه رِئوبین مرتکب گناه شدند، زمین دهان باز کرد و آن‌ها را با خانواده، چادرها و گلّه و دارایی‌شان در خود فرو برد.


وای به حال آن‌ها، زیرا همان راهی را رفته‌اند که «قائن» پیمود و مانند «بَلعام» برای سود خود، راه غلط را دنبال کرده‌اند و مانند «قورَح» که علیه موسی طغیان کرد، یاغی شده، هلاک گشته‌اند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ