Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 12:5 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 آنگاه خداوند در یک ستون ابر نازل شد و جلوی ورودی خیمه ایستاده گفت: «هارون و مریم جلو بیایند.» و آن‌ها جلو رفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 آنگاه خداوند در ستونی از ابر نزول کرده، به دَرِ خیمه ایستاد و هارون و مریم را فرا خواند و ایشان هر دو پیش آمدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 و خداوند در ستون ابرنازل شده، به در خیمه ایستاد، و هارون و مریم راخوانده، ایشان هر دو بیرون آمدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 آنگاه خداوند در ستون ابر نازل شده، در کنار در خیمۀ عبادت ایستاد و فرمود: «هارون و مریم جلو بیایند» و ایشان جلو رفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 آنگاه خداوند در یک ستون ابر نازل شد و در نزد دروازهٔ خیمه ایستاد و فرمود: «هارون و مریم پیش بیایند.» و آنها پیش رفتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 و خداوند در ستون ابر نازل شده، به در خيمه ايستاد، و هارون و مريم را خواند. ايشان هر دو بيرون آمدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 12:5
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او از میان ستون ابر با آن‌ها صحبت کرد و آن‌ها از دستورات و فرایض او اطاعت نمودند.


خداوند به موسی گفت: «من در ابر غلیظی نزد تو خواهم آمد تا قوم سخن گفتن مرا با تو بشنوند و همیشه حرف‌های تو را باور کنند.» وقتی موسی به خداوند گفت که مردم به او چه پاسخی داده‌اند،


آنگاه خداوند در یک ستون ابر پایین آمد و در برابر او ایستاد و نام مقدّس خود، یعنی یَهْوه، را به او اعلام کرد.


به‌این‌ترتیب، در تمامی دوران سفر بنی‌اسرائیل، قوم در طول روز ابر خداوند را بالای خیمه، و در طول شب آن‌ را به‌صورت آتشی شعله‌ور در ابر مشاهده می‌کردند.


آنگاه خداوند در ابر نازل شد و با موسی به صحبت پرداخت و از روحی که بر موسی قرار داشت، گرفت و بر آن هفتاد نفر رهبر گذاشت. به مجرّدی که روح بر آن‌ها قرار گرفت، آن‌ها برای مدّت کوتاهی نبوّت کردند.


خداوند به موسی، هارون و مریم گفت که هر سه نفرشان فوراً در خیمهٔ مقدّس حاضر شوند. پس هر سه نفر آن‌ها به حضور خداوند رفتند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ