Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 11:23 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 خداوند به موسی گفت: «آیا دست خداوند کوتاه شده است؟ حالا خواهی دید که آنچه گفته‌ام، به انجام خواهد رسید یا نه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

23 خداوند به موسی گفت: «آیا دست خداوند کوتاه شده است؟ اکنون خواهی دید که کلام من بر تو واقع خواهد شد یا نه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

23 خداوند موسی را گفت: «آیا دست خداوندکوتاه شده است؟ الان خواهی دید که کلام من برتو واقع میشود یا نه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 خداوند به موسی فرمود: «آیا من ناتوان شده‌ام؟ به‌زودی خواهی دید که کلام من راست است یا نه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

23 خداوند به موسی گفت: «آیا دست خداوند کوتاه است؟ حالا خواهی دید که آنچه گفته‌ام به انجام خواهد رسید یا نه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

23 خداوند موسی را گفت: «آيا دست خداوند کوتاه شده است؟ الان خواهی ديد که کلام من بر تو واقع می‌شود يا نه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 11:23
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آیا چیزی هست‌ که ‌برای خداوند دشوار‌ باشد؟ همان‌طور که گفتم، سال دیگر نزد تو برمی‌گردم و سارا دارای پسری خواهد بود.»


امّا خادمش گفت: «آیا فکر می‌کنی که این چند قرص نان برای یک‌صد نفر کافی است؟» اِلیشَع باز گفت: «آن‌ها را به مردم بده که بخورند، زیرا خداوند می‌فرماید که همه سیر خواهند شد و مقداری هم باقی خواهند ماند.»


محافظ مخصوصی که پادشاه بر دست او تکیه می‌کرد، به مرد خدا گفت: «مگر خود خدا از آسمان دریچه‌ای بگشاید تا این وقایع روی دهند!» اِلیشَع گفت: «تو با چشمان خود آن را خواهی دید، امّا از آن نخواهی خورد.»


آن‌ها بارها او را آزمایش کردند و خدای مقدّس اسرائیل را آزردند.


آنگاه خداوند به موسی گفت: «حالا خواهی دید که من با فرعون چه می‌کنم. من او را مجبور می‌کنم که قوم مرا آزاد کند. درحقیقت کاری می‌کنم که او مجبور شود قوم مرا از این سرزمین بیرون کند.»


«چرا قوم من وقتی برای نجات آن‌ها اقدام کردم، در پاسخ غفلت ورزیدند؟ چرا وقتی آن‌ها را خواندم، آن‌ها جوابی ندادند؟ آیا من آن‌قدر ضعیف هستم که دیگر نمی‌توانم آن‌ها را نجات دهم؟ من می‌توانم فرمان دهم تا دریا خشک شود و نهرهای آب به بیابان مبدّل گردند تا ماهیان آن‌ها از بی‌آبی بمیرند.


دست خداوند کوتاه نیست که نمی‌تواند شما را نجات دهد ‌یا گوش او کَر نیست که شما را نشنود.


چرا مثل کسی رفتار می‌کنی که گویا غافلگیر شده است، مثل سربازی که قادر به کمک نیست؟ ای خداوند، تو مسلّماً با ما هستی! ما قوم تو هستیم؛ ما را ترک نکن.'»


«ای خدای متعال، تو زمین و آسمان را باقدرت و توانایی عظیم خود آفریدی، هیچ‌چیز در برابر تو غیرممکن نیست.


«من یَهْوه، خدای تمام بشر هستم. چیزی نیست که من قادر به انجام آن نباشم.


من، خداوند، با ایشان سخن خواهم گفت و هرچه بگویم به وقوع خواهد پیوست. دیگر تأخیری نخواهد شد. در دوران زندگی شما، ای سرکشان، آنچه را که به شما هشدار دادم، عملی خواهم ساخت.» یَهْوه، خدا چنین سخن می‌گوید.


من، خداوند، چنین سخن گفته‌ام. زمان آن رسیده که عمل کنم. من گناهان تو را نادیده نخواهم گرفت و دل‌سوزی و ترحّم نخواهم کرد. تو برحسب کردارت داوری خواهی شد.» خداوند متعال چنین سخن می‌گوید.


وقتی به سر چاه رسید، با صدای گرفته‌ای دانیال را صدا کرد و گفت: «ای دانیال، بندۀ خدای زنده، آیا خدایی‌ که تو پیوسته او را پرستش می‌کنی توانسته است تو را نجات بدهد؟»


آیا فکر می‌کنید که بنی‌اسرائیل، مورد نفرین خداوند قرار گرفته‌ است؟ آیا صبر خداوند تمام شده است؟ آیا او واقعاً با ما چنین رفتار می‌کند؟ آیا او با کسانی‌ که کردار نیک داشته باشند، با مهربانی صحبت نمی‌کند؟»


آیا می‌توان گلّه و رمۀ کافی برای ذبح‌کردن برای آن‌ها پیدا کرد؟ اگر تمام ماهیان دریا را هم بگیریم، آیا برای تمامِ قوم کافی خواهد بود؟.»


خداوند انسان نیست که دروغ بگوید، و نه نسل انسان که ارادهٔ خود را تغییر بدهد. او به آنچه که قول داده است، عمل می‌کند، و آنچه را که گفته است، انجام می‌دهد.


عیسی به آنان نگاه کرد و فرمود: «برای انسان این محال است ولی برای خدا همه‌‌چیز ممکن می‌باشد.»


آسمان و زمین از بین خواهند رفت، امّا سخنان من هرگز از بین نخواهد رفت.


زیرا برای خدا هیچ امری محال نیست.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ