Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 11:12 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 آیا من آن‌ها را آفریده‌ام و به دنیا آورده‌ام که می‌گویی مانند پرستاری که کودکی را در آغوش می‌برد، آن‌ها را به سرزمینی که به اجدادشان وعده داده‌ای، ببرم؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 آیا من به همۀ این قوم آبستن شده‌ام؟ یا من ایشان را زاده‌ام که به من می‌گویی، ”همچون دایه که طفل شیرخواره را می‌بَرد، آنان را بر سینۀ خود ببر،“ به سرزمینی که برای اجدادشان قسم خوردی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 آیامن به تمامی این قوم حامله شده، یا من ایشان رازاییدهام که به من میگویی ایشان را در آغوش خود بردار، به زمینی که برای پدران ایشان قسم خوردی مثل لالا که طفل شیرخواره رابرمی دارد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 آیا اینها بچه‌های من هستند؟ آیا من آنها را زاییده‌ام که به من می‌گویی آنها را مانند دایه در آغوش گرفته، به سرزمینی که برای اجدادشان قسم خوردی، ببرم؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 آیا من آنها را آفریده‌ام و به دنیا آورده‌ام که می‌گویی مانند پرستاری که کودک را در آغوش می‌گیرد، آنها را به سرزمینی که به اجدادشان وعده داده‌ای ببرم؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 آيا من به تمامی اين قوم حامله شده، يا من ايشان را زاييده‌ام که به من می‌گويی ايشان را در آغوش خود بردار، به زمينی که برای پدران ايشان قسم خوردی مثل دایه که کودک شيرخواره را برمی‌دارد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 11:12
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

من‌ تمام‌ سرزمینی را که ‌می‌بینی برای همیشه ‌به ‌تو و به‌ نسل‌ تو خواهم‌ بخشید.


یَهْوه خدای آسمان ‌مرا از خانۀ پدرم ‌و از سرزمین‌ اقوامم‌ بیرون‌ آورد، و برای من سوگند خورد که ‌این ‌سرزمین ‌را به‌ نسل‌ من ‌خواهد داد. او فرشتۀ خود را پیشاپیش تو خواهد فرستاد تا تو بتوانی از آنجا زنی برای پسرم ‌بگیری‌.


و در آنجا زندگی کن‌. من‌ با تو خواهم‌ بود و تو را برکت ‌خواهم‌ داد. تمام ‌این‌ سرزمین ‌را به ‌تو و به ‌نسل ‌تو خواهم ‌داد و عهدی را که‌ با پدرت ‌ابراهیم‌ بسته‌ام‌، حفظ‌ خواهم ‌کرد.


او به‌ برادرانش ‌گفت‌: «من ‌به‌زودی می‌روم. امّا به‌یقین ‌خدا از شما مواظبت ‌خواهد کرد و شما را از این ‌زمین ‌به ‌سرزمینی که ‌به‌ ابراهیم ‌و اسحاق ‌و یعقوب ‌وعده ‌داده ‌است‌، خواهد برد.»


هفتاد پسر از خاندان اَخاب در سامره بودند. پس یِیهو نامه‌هایی برای مقامات، بزرگان و سرپرستانِ پسران خاندان اَخاب در سامره فرستاده گفت:


آنگاه مسئول کاخ و فرماندار شهر با بزرگان و سرپرستان پیامی برای یِیهو فرستاده گفتند: «ما بندگان تو هستیم و هرآنچه تو بگویی انجام خواهیم داد. هرچه که فکر می‌کنی درست است، انجام بده؛ ولی ما کسی را پادشاه نخواهیم کرد.»


«زمانی‌‌که خداوند شما را طبق وعده‌ای که به اجدادتان داده بود، به سرزمین کنعان خواهد برد. در آن موقع،


خداوند به اجداد شما وعده داده است که سرزمین کنعانیان، حِتّیان، اَموریان، حِویان و یِبوسیان را که سرزمین شیر و عسل است، به شما بدهد. شما باید در اوّلین روز هر سال این روز را جشن بگیرید.


خداوند به موسی گفت: «تو و این قومی که از مصر بیرون آورده‌ای، از این مکان کوچ کنید و به سرزمینی که به ابراهیم و اسحاق و یعقوب و فرزندان آن‌ها وعده داده بودم، بروید.


من شما را به سرزمینی خواهم آورد که سوگند خورده بودم آن‌ را به ابراهیم، اسحاق و یعقوب ببخشم. من آن‌ را به‌عنوان میراث به شما خواهم داد. من، یَهْوه، خداوند هستم.'»


او مثل یک شبان از گلّۀ خود محافظت خواهد کرد. او برّه‌ها را با هم جمع می‌کند و آن‌ها را در ‌آغوش خود به آغل می‌بَرد؛ و میش‌ها را هم با ملایمت، هدایت می‌کند.


پس خداوند در پاسخ می‌گوید: «آیا مادری می‌تواند کودک نوزاد خود را فراموش کند و فرزندی را که خودش به دنیا آورده، دوست نداشته باشد؟ حتّی اگر مادری فرزند خود را فراموش کند، من هرگز تو را فراموش نخواهم کرد.


پادشاهان مثل پدر با شما رفتار خواهند کرد، و ملکه‌ها برای شما مثل مادر خواهند بود. آن‌ها در مقابل شما خَم شده به شما احترام خواهند گذارد؛ آن‌ها نزد تو بر زمین افتاده خاک پای تو خواهند شد. آنگاه شما خواهید دانست که من خداوند هستم، و کسی‌ که در انتظار کمک من است، ناامید نخواهد شد.»


برای آن‌ها شبانی مانند بنده‌ام داوود برخواهم گزید و او آن‌ها را خواهد چرانید. او آن‌ها را خواهد چرانید و شبان آن‌ها خواهد بود.


«من شبان نیکو هستم. شبان نیکو جان خود را برای گوسفندان فدا می‌سازد.


زیرا اگرچه شما هزاران معلّم در مسیح داشته باشید، ولی بیشتر از یک پدر نخواهید داشت و من با دادن بشارت انجیل مسبّب اتّحاد شما با مسیح عیسی شده و به‌این‌وسیله پدر شما گشته‌ام.


ای فرزندان من، بار دیگر درست مانند مادری در وقت زایمان، برای شما احساس درد می‌کنم تا مسیح در شما شکل بگیرد.


همچنین در بیابان دیدید که چگونه یَهْوه، خدایتان شما را در امنیّت به اینجا آورد، مانند پدری که فرزندش را حمل می‌کند.


اگرچه ما به‌عنوان رسولان مسیح حقّی به گردن شما داشتیم، ولی مانند مادری که فرزندان خود را پرورش می‌دهد، با شما به ملایمت رفتار کردیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ