Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اعداد 10:9 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 «هرگاه در سرزمین خود برای جنگ علیه دشمنانی که به شما حمله می‌کنند بروید، باید شیپورها را با صدای بلند بنوازید. آنگاه در حضور یَهْوه، خدای خود به‌یاد آورده شده از دست دشمنان نجات خواهید یافت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 هرگاه در زمین خود به جنگ دشمنی بروید که با شما خصومت می‌ورزد، شیپورها را تیزآهنگ بنوازید تا در حضور یهوه خدایتان به یاد آورده شوید و از دست دشمنانتان نجات یابید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 وچون در زمین خود برای مقاتله با دشمنی که برشما تعدی مینمایند میروید، کرناها را تیزآهنگ بنوازید، پس به حضور یهوه خدای خودبیاد آورده خواهید شد، و از دشمنان خود نجات خواهید یافت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 «وقتی در سرزمین موعود، دشمن به شما حمله کند و شما در دفاع از خود با آنها وارد جنگ شوید، شیپورها را بلند بنوازید تا یهوه خدایتان شما را به یاد آورد و از چنگ دشمنانتان نجات دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 وقتی در سرزمین خود، برای جنگ علیه دشمنانی که به شما حمله می‌کنند بروید، باید شیپورها را بنوازید، آنگاه در حضور خداوند به یاد آورده خواهید شد و از دشمنان نجات خواهید یافت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 و چون در زمين خود برای مقابله با دشمنی که بر شما ستم می‌نمايد، می‌رويد، شیپورها را تيزآهنگ بنوازيد. پس به حضور يهوه خدای خود به ياد آورده خواهيد شد و از دشمنان خود نجات خواهيد يافت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اعداد 10:9
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خدا نوح و تمام‌ حیواناتی را که‌ با او در کشتی بودند، فراموش ‌نکرده ‌بود. پس ‌بادی بر روی زمین ‌فرستاد و آب ‌رفته‌رفته ‌پایین‌ رفت‌.


ببینید که خداوند با ما و رهبر ما است و کاهنان او آماده‌اند تا شیپورهای نبرد را علیه شما به صدا درآورند. ای اسرائیلی‌ها علیه یَهْوه، خدای نیاکان خود نجنگید، زیرا پیروز نخواهید شد.»


وقتی یهودیان دیدند که محاصره شده‌اند، برای کمک از خداوند یاری خواستند و کاهنان شیپورهای خود را نواختند.


خداوندا، وقتی به قوم خود نظر لطف می‌اندازی، مرا هم به یادآور. وقتی آن‌ها را نجات می‌دهی، مرا هم نجات بده


دشمنانشان بر آن‌ها ظلم نموده آن‌ها را خوار و ذلیل کردند.


او ما را در زمان پریشانی به‌یاد آورد، زیرا محبّت پایدار او جاودانی است.


ای تمام مردم جهان گوش دهید! به پرچمی که بر‌ فراز کو‌ه‌ها برافراشته می‌شود، نگاه کنید! به صدای شیپوری که نواخته می‌شود، گوش کنید!


خداوند می‌گوید: «صدای خود را مانند صدای شیپور بلند کن و فریاد بزن! به قوم من، اسرائیل، دربارۀ گناهانشان هشدار بده!


درد! دردی که نمی‌توانم آن‌ را تحمّل کنم! قلبم! قلبم به‌شدّت می‌تپد! نمی‌توانم ساکت بمانم؛ صدای شیپورها و فریادهای جنگ را می‌شنوم.


تا به کی باید شاهد چنین جنگ مهیبی باشم، و تا به کی باید صدای شیپور جنگ را بشنوم؟


شیپورها را در تمام سرزمین به‌صدا درآورید! با فریاد بلند و به‌طور واضح به مردم یهودا و اورشلیم بگویید به شهرهایی پناه ببرند که بُرج‌وبارویی مستحکم دارند.


امّا به‌زودی زمانی می‌رسد که من صدای جنگ را به گوش مردم پایتخت یعنی شهر رَبَّه خواهم رسانید. آن شهر ویران خواهد شد و روستاهای آن در آتش خواهد سوخت. آنگاه اسرائیل سرزمینش را که به‌وسیلهٔ دیگران تصرّف شده بود، پس خواهد گرفت.


ای قوم بنیامین فرار کنید! از اورشلیم خارج شوید و به‌ جای امنی بروید! در تِقوع شیپور را به صدا درآورید و در بِیت‌هَکّاریم آتشی برای فرستادن اخطار برافروزید. مصیبت و ویرانی از جانب شمال به‌زودی خواهد رسید.


آنگاه خداوند محافظانی را گماشت تا به صدای اخطار شیپورها گوش دهند. امّا آن‌ها گفتند: «ما گوش نخواهیم داد.»


شیپورها نواخته شده‌اند و همه‌‌چیز آماده گشته است، امّا کسی به نبرد نمی‌رود، زیرا خشم من بر همۀ مردم قرار گرفته است.


شیپور جنگ را در جِبعَه و کرّنا را در رامَه به صدا در آورید و در بِیت‌آون فریاد بزنید. ای مردم بنیامین، از ترس بلرزید!


«به بنی‌اسرائیل بگو که روزِ اوّلِ ماهِ هفتم هر سال روز استراحت است و با صدای شیپور همه را برای همایشی مقدّس فرا خوانید.


وقتی شیپور جنگ نواخته شود، آیا مردم از ترس به لرزه درنمی‌آیند؟ اگر خواست خداوند نباشد، آیا شهری دچار مصیبت می‌شود؟


روزی که شیپور نواخته خواهد شد و علیه شهرهای مستحکم و بُرج‌های بلند، جنگ آغاز خواهد گشت.


و موسی آن‌ها را تحت فرماندهی فینِحاس، پسر اِلعازار کاهن، همراه با اشیای مقدّس و شیپور برای نواختن اعلام جنگ، به جنگ فرستاد.


همچنین اگر شیپور صدایی نامفهوم بدهد، کیست که خود را برای جنگ آماده سازد؟


«زمانی‌‌که به جنگ می‌روید و لشکر دشمن را با اسب‌ها و ارّابه‌های جنگی آن‌ها عظیم‌تر از خود می‌بینید، نترسید، زیرا یَهْوه، خدایتان که شما را از سرزمین مصر بیرون آورد، با شما است.


همین‌که مردم صدای بلند و طولانی شیپور کاهنان را شنیدند، همه با هم با صدای بلند فریاد برآورند. آن‌وقت دیوارهای شهر اریحا فرو خواهند ریخت و همۀ سپاهیان مستقیماً داخل شهر خواهند شد.»


آیا وقتی شما از ظلم مردم صیدون، عمالیق و معونی نزد من فریاد کردید، شما را نجات ندادم؟


برای مدّت هجده سال آن‌ها بر اسرائیلیانی که در سرزمین اَموریان در شرق رود اُردن در جِلعاد زندگی می‌کردند، ظلم‌وستم روا داشتند.


هر زمان که خداوند رهبری را برای بنی‌اسرائیل برمی‌افراشت، او آن‌ رهبر را کمک می‌کرد تا در طول حیاتش مردم را از دست دشمنانشان برهاند. خداوند بر آن‌ها رحمت می‌نمود، زیرا آن‌ها به دلیل رنج و مرارت و ظلمی که می‌دیدند، ناله می‌کردند.


وقتی ایهود به کوهستان اِفرایِم رسید، شیپور را به صدا درآورد تا مردم اسرائیل را به جنگ بخواند. سپس آن‌ها با رهبری او از کوهستان پایین آمدند.


سپس روح خداوند بر جِدعون آمد و او شیپور را نواخته مردمِ اَبیعِزر را جمع کرد که به‌دنبال او بروند.


و به آن‌ها گفت: «یَهْوه، خدای اسرائیل چنین می‌فرماید، 'من قوم اسرائیل را از مصر بیرون آوردم و شما را از دست مردم مصر و ممالکی که بر شما ظلم می‌کردند، نجات دادم.'


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ