Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




نِحِمیا 8:1 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 تمامی بنی‌اسرائیل تا ماه هفتم در شهرهای خود ساکن شدند. در نخستین روز این ماه همهٔ آن‌ها در میدان نزدیک دروازۀ آب گرد آمدند. ایشان از عِزرای کاهن درخواست کردند تا کتاب تورات را که خداوند از طریق موسی به آن‌ها داده بود، بیاورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 آنگاه تمامی قوم همچون یک تن در میدانِ مقابل دروازۀ آب گرد آمدند. آنان به عِزرای کاتب گفتند که کتاب شریعت موسی را که خداوند به اسرائیل امر فرموده بود، بیاورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و تمامی، قوم مثل یک مرد در سعه پیش دروازه آب جمع شدند و به عزرای کاتب گفتند که کتاب تورات موسی را که خداوند به اسرائیل امر فرموده بود، بیاورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 آنگاه تمام بنی‌اسرائیل به اورشلیم آمدند و در میدان روبروی دروازه آب جمع شدند و از عِزرای کاهن خواستند تا کتاب تورات موسی را که خداوند به قوم اسرائیل عطا کرده بود، بیاورد و بخواند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 تا ماه هفتم تمام بنی‌اسرائیل در شهرهای خود ساکن شده بودند. در نخستین روز این ماه همه در میدان نزدیک دروازهٔ آب گرد آمدند. ایشان از عزرا که کاهن و عالِم تورات بود درخواست کردند، کتاب تورات را که خداوند از طریق موسی به اسرائیل داده بود، بیاورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و تمامی، قوم همچون یک تن در میدان پیش دروازه آب جمع شدند و به عزرای کاتب گفتند که کتاب تورات موسی را که خداوند به اسرائیل امر فرموده بود، بیاورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




نِحِمیا 8:1
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پادشاه به اتّفاق تمام مردم یهودا و اورشلیم، کاهنان و مردم از کوچک تا بزرگ به معبدِ بزرگ رفت. او تمام کتاب عهد را که در معبدِ بزرگ پیدا شده بود، برای همه خواند.


او به شافان، منشی دربار گفت: «من این کتاب را در معبدِ بزرگ پیدا کرده‌ام،» و کتاب را به او داد.


پادشاه با همۀ مردم یهودا و ساکنان اورشلیم، کاهنان، لاویان، کوچک و بزرگ به معبدِ بزرگ رفت. او تمام تورات را که در معبدِ بزرگ یافته بود، برای مردم خواند.


چندین سال بعد، در دوران شاهنشاهی اردشیر شاهنشاه پارس، شخصی بود به نام عِزرا. او از نسل هارون کاهن اعظم بود با این شجره‌نامه: عِزرا پسر سِرایا، پسر عَزَریا، پسر حِلقیا،


زیرا عِزرا زندگی خود را در مطالعه شریعت خداوند، اجرای آن و تعلیم تمام دستورهای آن به مردم اسرائیل صرف کرده بود.


اردشیر پادشاه مدرک زیر را به عِزرا، کاهنِ فاضل که دانشی عمیق از قوانین و دستورهای الهی داشت، داد:


عِزرا در شریعت موسی که یَهْوه، خدای اسرائیل به قوم داده بود، کاتبی ماهر بود. شاهنشاه هرآنچه را که او در‌خواست می‌کرد، به او می‌بخشید و دست یَهْوه، خدایش بر او بود.


این افراد در زمان یویاقیم پسر یِشوع، نوۀ یهوصادوق، و در زمان نحمیای فرماندار و در زمان عزرای کاهن و عالِم تورات زندگی می‌کردند.


نزدیک دروازۀ چشمه از پلّه‌هایی که به شهر داوود می‌رسید بالا رفتند، از کاخ داوود گذشتند و به‌طرف دیوار نزد دروازۀ آب در سمت شرقی شهر بازگشتند.


این قسمت تا نقطه‌ای در شرق، نزدیک به دروازۀ آب و بُرج نگاهبانی معبدِ بزرگ بود. این قسمت نزدیک قسمتی از شهر که آن‌ را اوفِل می‌خواندند، واقع بود، جایی که خدمت‌گزاران معبدِ بزرگ زندگی می‌کردند.


پس مردم بیرون رفتند و شاخه‌های بادام را آورده بر بام خانه‌های خود، در حیاط‌های خود، در حیاط معبدِ بزرگ و در میدان شهر در نزدیکی دروازۀ آب و دروازۀ اِفرایِم برای خود چادرها ساختند.


او در میدان نزدیک دروازه از سپیده‌دَم تا ظهر آن کتاب را برای آنان خواند و همه با‌دقّت گوش فرادادند.


شما در پاسخ به آن‌ها بگویید: «به آنچه خداوند به شما می‌آموزد گوش دهید، نه به واسطه‌ها. آنچه آن‌ها می‌گویند برایتان سودی ندارد.»


آن‌ها هرآنچه را که موسی دستور داده بود، جلوی خیمۀ مقدّس آوردند و تمام قوم اسرائیل نزدیک آمده در حضور خداوند ایستادند.


«قوانین، دستورات و تعالیمی را که بر کوه‌ سینا توسط بنده‌ام موسی به همۀ قوم اسرائیل دادم، به‌یاد داشته باشید.


عیسی به آنان فرمود: «پس هرگاه یک معلّم شریعت در مکتب پادشاهی آسمان تعلیم بگیرد، مانند صاحب خانه‌ای است که از گنجینۀ خود چیزهای تازه و کهنه بیرون می‌آورد.»


«وای بر شما ای علما و فریسیان ریاکار! شما درهای پادشاهی آسمان را بر روی مردم می‌بندید. خودتان وارد نمی‌شوید و دیگران را هم که می‌خواهند وارد شوند، باز می‌دارید. [


«چون علما و فریسیان بر کرسی موسی نشسته‌اند،


به‌این‌جهت من انبیا و حکما و علما را برای شما می‌فرستم، امّا شما بعضی را می‌کشید و مصلوب می‌کنید و بعضی را هم در کنیسه‌هایتان تازیانه می‌زنید و شهر به شهر می‌رانید.


در وقتی‌که همۀ قوم اسرائیل در حضور یَهْوه، خدایتان در مکانی که او برای پرستش خود برگزیده، جمع می‌شوند، این احکام شریعت را با صدای بلند برای آن‌ها بخوانید.


آنگاه تمام قوم اسرائیل از دان تا بِئِرشِبَع‌ به‌ همراه اهالی جِلعاد به حضور خداوند در مِصفَه جمع شدند.


تمام سپاه با یک دل و یک زبان گفتند: «تا مردم جِبعَه را به سزای کارشان نرسانیم، هیچ‌کدام از ما به چادر یا خانۀ خود برنمی‌گردیم. تصمیم ما این است که طبق قرعه، یک دهم لشکر را انتخاب کنیم تا آذوقه و لوازم جنگی برای ما تهیّه کنند. بقیّۀ ما برای مجازات جِبعَه بنیامین به‌خاطر آن کار زشتی که در اسرائیل انجام داده‌اند، خواهیم رفت.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ