Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




نِحِمیا 7:70 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

70-72 گروهی از مردم که برای هزینۀ بازسازی معبدِ بزرگ کمک کردند: فرماندار یهودیان معادل هشت و نیم کیلوگرم طلا پنجاه جام پانصد و سی دست لباس کهانت سران خاندان صد و شصت و هشت کیلوگرم طلا هزار و دویست و پنجاه کیلوگرم نقره بقیّۀ قوم صد و شصت و هشت کیلوگرم طلا صد و چهل کیلوگرم گرم نقره شصت و هفت دست لباس کهانت برای کاهنان

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

70 برخی از سران خاندانها به جهت انجام کار هدیه دادند. فرماندار ۱۰۰۰ دِرهَمِ طلا، ۵۰ پیاله و ۵۳۰ دست پیراهن کهانت به خزانه اهدا کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

70 و بعضی از روسای آبا هدایا به جهت کاردادند. اما ترشاتا هزار درم طلا و پنجاه قاب وپانصد و سی دست لباس کهانت به خزانه داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

70-72 ‏برخی از مردم برای بازسازی خانهٔ خدا هدایا تقدیم کردند. حاکم یهودیان حدود هشت و نیم کیلوگرم طلا، ۵۰ جام و ۵۳۰ دست لباس برای کاهنان هدیه کرد. سران قوم نیز ۱۶۸ کیلوگرم طلا و ۱٬۲۵۰ کیلوگرم نقره و بقیه قوم ۱۶۸ کیلوگرم طلا، ۱۴۰ کیلوگرم نقره و ۶۷ دست لباس برای کاهنان تقدیم کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

70-72 گروهی از مردم که برای هزینهٔ بازسازی معبد بزرگ کمک کردند: فرماندار یهودیان معادل هشت و نیم کیلوگرم طلا، پنجاه جام و پانصد و سی دست لباس برای کاهنان هدیه کرد. سران خاندان صد و شصت و هشت کیلوگرم طلا و هزار و دویست و پنجاه کیلوگرم نقره و بقیّهٔ قوم صد و شصت و هشت کیلوگرم طلا و صد و چهل کیلو گرم نقره و شصت و هفت دست لباس کهانت برای کاهنان هدیه دادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

70 و بعضی از سران خاندانها هدایا به جهت کار دادند. اما تِرشاتا هزار درهم طلا و پنجاه قاب و پانصد و سی دست لباس کهانت به خزانه داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




نِحِمیا 7:70
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

طلای خالص برای چنگال‌ها، لگن‌ها و فنجان‌ها و برای کاسه‌های طلایی به‌اندازه و وزن هرکدام،


حورام همچنین دیگ‌ها، بیل‌ها و کاسه‌ها ساخت. پس او کارهایی را که برای سلیمان پادشاه در معبدِ بزرگ انجام می‌داد، به پایان رساند که عبارت بودند از:


او همچنین ده عدد میز ساخت و آن‌ها را در معبدِ بزرگ گذاشت: پنج میز را در سمت راست و پنج میز دیگر را در سمت چپ قرار داد. او یک‌صد کاسۀ طلا نیز ساخت.


نخستین کسانی‌ که پیمان نامه را امضاء کردند، فرماندار، نِحِمیا پسر حَکَلیا و صِدِقیا بودند. افراد ذیل نیز آن‌ را امضاء کردند سِرایا، عَزَریا، اِرمیا، فَشحور، اَمَریا، مَلْکیا، حَطّوش، شِبَنیا و مَلّوک، حاریم، مِرموت، عوبَدیا، دانیال، جِنِتون، باروک، مِشُلّام، اَبیّا، میامین، مَعَزیا، بلجای و شِمَعیا. یِشوع پسر اَزَنیا، یتوی پسر حیناداد، قَدمیئیل، شِبَنیا، هودیا، قِلیطا، فِلایا، حانان، میکاه، رِحوب، حَشَبیا، زَکّور، شِربیا، شِبَنیا، هودیا، بانی، بِنینو. فَرعوش، فَحَت موآب، عیلام، زَتّو، بانی، بونّی، عَزجَد، بِبای، اَدونیا، بِغوای، عادین، عاطیر، حِزقیا، عزور، هودیا، حاشوم، بیصای، حاریف، عَناتوت، نیبای، مجفیعاش، مِشُلّام، حزیر، مشیزَبئیل، صادوق، یدوع، فِلَطیا، حانان، عَنایا، هوشع، حَنَنیا، حَشّوب، هَلّوحیش، فلحا، شوبیق، رِحوم، حَشَبنا، مَعَسیا، اَخیّا، حانان، عَنان، مَلّوک، حاریم، بَعَنا.


فرماندار یهودی به ایشان گفت که آن‌ها نمی‌توانند از غذای اهدایی به خدا بخورند تا کاهنی که بتواند از اوریم و تُمّیم استفاده کند، پیدا شود.


هنگامی‌که همۀ مردم شنیدند و دانستند که تورات چه انتظاری دارد، گریستند. پس نحمیای فرماندار، عزرای کاهن و عالِم و لاویانی که تورات را به مردم توضیح می‌دادند به همۀ آنان گفتند: «امروز برای یَهْوه، خدای شما روز مقدّسی است. پس نباید ماتم بگیرید و گریه کنید.


یک شاخه از بوتهٔ زوفا بردارید و آن‌ را در خون حیوان که در تشت ریخته شده فرو کنید. سپس آن‌ را به سر در و دو طرف چهارچوب خانه‌های خود بمالید و هیچ‌یک از شما تا صبح از خانه بیرون نرود،


موسی نصف خون قربانی‌ها را برداشت و در لگن ریخت و نصف دیگر را بر روی قربانگاه پاشید.


آن‌ها همچنین هر چیزی را که از طلا و نقره درست شده بود، با خود بردند، که عبارت بودند از: منقل‌ها، کاسه‌ها برای نگاه‌داری خون قربانی‌ها، ظروف مخصوص برای جمع کردن خاکستر، چراغدان‌ها، کاسه‌هایی که برای سوزاندن بُخور به کار می‌رفت، و جام‌هایی که برای ریختن شراب‌های تقدیم شده استفاده می‌شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ