Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




نِحِمیا 5:6 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 هنگامی‌که من این شکایات را شنیدم، خشمگین شدم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 چون فریاد ایشان و این سخنان را شنیدم، بسیار خشمگین شدم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 پس چون فریاد ایشان و این سخنان را شنیدم بسیار غضبناک شدم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 وقتی این شکایت را شنیدم بسیار خشمگین شدم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 هنگامی‌که این شکایات را شنیدم خشمگین شدم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 پس چون فریاد ایشان و این سخنان را شنیدم، بسیار غضبناک شدم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




نِحِمیا 5:6
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

من آن مردان را سرزنش کردم و ایشان را لعنت کردم و آنان را کتک زدم و موی‌هایشان را کَندم و مجبورشان کردم که به نام خداوند سوگند یاد کنند که هرگز خودشان و فرزندانشان با بیگانگان ازدواج نکنند.


بسیار خشمگین شدم و لوازم او را از اتاق بیرون ریختم.


بعد از این‌که با خود اندیشیدم، رهبران و بزرگان قوم را سرزنش کرده به ایشان گفتم: «شما برادران خود را مورد ستم قرار داده‌اید!» پس برای دادرسی به این موضوع، یک گردهم‌آیی عمومی اعلام کردم،


وقتی می‌بینم که اشخاص شریر شریعت تو را به‌جا نمی‌آورند، از خشم به جوش می‌آیم.


موسی در ادامه گفت: «آنگاه همۀ ‌درباریانت، نزد من خواهند آمد و در مقابل من تعظیم کرده التماس خواهند نمود تا من و تمام قوم من از اینجا بیرون برویم. بعد از آن من خواهم رفت.» سپس موسی در‌حالی‌که به‌شدّت خشمگین بود، از نزد فرعون بیرون رفت.


موسی خشمگین شد و به خداوند گفت: «قربانی‌های ایشان را قبول نکن. من حتّی یک الاغ هم از آن‌ها نگرفته‌ام و به هیچ‌کدام آن‌ها زیانی نرسانده‌ام.»


عیسی از سنگ‌دلی آن‌ها متأثّر شد و با‌ خشم به آن‌ها نگاه کرد. سپس به آن مرد فرمود: «دستت را دراز کن.» او دستش را دراز کرد و دستش مانند اوّل سالم شد.


اگر عصبانی شُدید، نگذارید خشمتان شما را به گناه بکشاند و نگذارید آفتاب بر خشم شما غروب کند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ