Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




نِحِمیا 1:5 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 «ای یَهْوه، خدای آسمان‌ها! تو بزرگ و شگفت‌انگیز هستی. تو عهد خود را با امانت، با آنانی که تو را دوست دارند و فرمان‌های تو را انجام می‌دهند، نگاه می‌داری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 گفتم: «ای یهوه، خدای آسمانها، ای خدای عظیم و مَهیب که عهد و محبت را با آنان که تو را دوست می‌دارند و فرمانهایت را به جای می‌آورند، نگاه می‌داری،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 و گفتم: «آهای یهوه، خدای آسمانها، ای خدای عظیم و مهیب که عهد و رحمت را بر آنانی که تو را دوست میدارند و اوامر تو را حفظ مینمایند، نگاه میداری،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 در دعا گفتم: «ای خداوند، خدای آسمانها! تو عظیم و مهیب هستی. تو در انجام وعده‌های خود نسبت به کسانی که تو را دوست می‌دارند و دستورهای تو را اطاعت می‌کنند، امین هستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 «ای خداوند، خدای آسمانها! تو بزرگ و شگفت‌انگیز هستی. تو عهد خود را با امانت، با آنانی که تو را دوست دارند و فرامین تو را انجام می‌دهند، نگاه می‌داری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 و گفتم: «آه، ‌ای یهوه، خدای آسمانها، ای خدای بزرگ و مهیب که عهد و رحمت را بر آنانی که تو را دوست می‌دارند و اوامر تو را حفظ می‌نمایند، نگاه می‌داری،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




نِحِمیا 1:5
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و گفت: «ای یَهْوه، خدای اسرائیل، هیچ خدایی چون تو در آسمان و بر روی زمین نیست! تو پیمان خود را با قوم خویش نگاه می‌داری، و هنگامی‌که ایشان با تمام دل در زندگی از تو پیروی می‌کنند، محبّت خود را به آن‌ها نشان می‌دهی.


هیچ قوم دیگری در روی زمین همانند قوم اسرائیل نمی‌باشد و یگانه قومی است که تو از بردگی در مصر نجات دادی و برای خود برگزیدی. با معجزات حیرت‌انگیز، نام خود را بزرگ و مشهور ساختی. و به‌خاطر این‌که راه را برای خروج قوم اسرائیل از مصر هموار سازی، قوم‌های زیادی را از بین بردی.


«این است فرمان کوروش شاهنشاه پارس. یَهْوه، خدای آسمان، تمام مملکت‌های جهان را تحت فرمان من درآورده و مرا برگزیده است تا معبد بزرگی در شهر اورشلیم در یهودیه برای او بنا کنم.


شاهنشاه پرسید: «درخواست تو چیست؟» من نزد خدای آسمان دعا کردم.


پس از این‌که اوضاع را بررسی کردم، برخاستم و به بزرگان و صاحب‌منصبان و بقیّهٔ قوم گفتم: «از ایشان مترسید. خداوند را که بزرگ و مهیب است، به‌یاد آورید و برای خویشاوندان، فرزندان، همسران و خانه‌هایتان بجنگید.»


پس آن‌ها باهم نقشه کشیدند که بر ضد اورشلیم بجنگند و اغتشاش بر پا کنند،


«ای خدا، خدای ما، تو چقدر عظیم هستی! چقدر مهیب و چه اندازه قدرتمند! تو با وفاداری وعده‌های عهد خود را نگاه می‌داری. از زمانی‌‌که امپراتور آشور ما را مورد ستم قرار داد تا به امروز چقدر رنج کشیده‌ایم! پادشاهان ما، رهبران ما، کاهنان و انبیای ما، نیاکان ما و تمام مردم چقدر رنج کشیده‌اند. به یادآور که ما چقدر رنج کشیده‌ایم!


از خداوند، آن قادر متعال، باید ترسید؛ او پادشاه بزرگی است که بر سراسر جهان پادشاهی می‌کند.


از آسمان داوری را اعلام نمودی؛ و جهانیان ترسیدند و سکوت نمودند آنگاه که تو ای خدا برای داوری برخاستی تا ستمدیدگانِ جهان را نجات بخشی.


محبّت پایدار تو ابدی و وفاداری تو همچون آسمان‌ها پایدار است.


تو فرمودی: «با برگزیدۀ خود پیمان بسته‌ام و برای بندۀ خود، داوود، قسم‌ خورده‌ام


ای یَهْوه، خدای لشکرهای سماوی، هیچ‌کس مانند تو نیست! تو در قدرت و وفاداری بی‌نظیری.


امّا کسانی را که مرا دوست می‌دارند و از احکام من اطاعت می‌کنند، تا هزار نسل مُحبّت خواهم کرد.


«اگر شما به این احکام توجّه کنید و از آن‌ها به‌دقّت اطاعت نمایید، یَهْوه، خدایتان محبّت پایدار خود را به شما نشان خواهد داد و به پیمانی که از روی محبّت پایدار خود با اجداد شما بسته است، وفا خواهد کرد.


از آن‌ها نترسید، زیرا یَهْوه، خدایتان که در میان شما است، خدای عظیم و مَهیبی است.


پس باید بدانید که یَهْوه، خدای شما، تنها او خدا است، خدای امین که عهد و پیمان خود را نگاه می‌دارد و محبّت پایدار خود را به دوستداران خود و آن‌هایی که از احکام او اطاعت می‌کنند، تا هزار نسل نشان می‌دهد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ