Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




نِحِمیا 1:10 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 «ایشان بندگان و قوم تو هستند؛ تو ایشان را با نیروی عظیم و دست توانای خود رهایی دادی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 آنان بندگان و قوم تو‌اَند که ایشان را به قدرت عظیم و دست زورآورت فدیه داده‌ای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 و ایشان بندگان و قوم تومی باشند که ایشان را به قوت عظیم خود و بهدست قوی خویش فدیه دادهای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 «ما خدمتگزاران تو هستیم؛ همان قومی هستیم که تو با قدرت عظیمت نجاتشان دادی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 «ایشان بندگان و قوم تو هستند؛ تو ایشان را با نیروی عظیم و دست توانای خود رهایی دادی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 و ایشان بندگان و قوم تو می‌باشند که ایشان را به قوت عظیم خود و به ‌دست قوی خویش فدیه داده‌ای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




نِحِمیا 1:10
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

با دست قوی و بازوی قدرتمندش، زیرا محبّت پایدار او جاودانی است.


قوم خود را به‌یاد آور، آنانی را که از زمان قدیم برگزیدی، آنانی را که از بردگی بازخرید کردی تا طایفۀ خاص تو باشند. کوه صهیون را که در آن ساکن بودی به‌یاد آور.


عدالت و انصاف، اساس پادشاهی تو است، و محبّت پایدار و وفاداری، همیشه پیش نظر تو.


در آینده، وقتی پسران تو بپرسند، 'معنی این کار چیست؟' بگو، 'خداوند ما را با دست نیرومند خود از مصر، جایی‌که در آن بردگی می‌کردیم، بیرون آورد.


این مراسم برای تو مانند نشانه‌ای بر دستت و یادگاری بر پیشانیت باشد که خداوند باقدرت خود ما را از سرزمین مصر بیرون آورد.'»


موسی به مردم گفت: «این روز را به‌خاطر بسپارید، روزی که از مصر، خانهٔ بردگی، بیرون آمدید. این روزی است که خداوند شما را با دست نیرومند خود بیرون آورد. در آن روز نانی که خمیرمایه دارد نخورید.


این مراسم برای شما مانند نشانه‌ای بر دست و یادگاری بر پیشانیتان باشد تا همیشه شریعت خداوند بر لب‌هایتان باشد، زیرا خداوند شما را باقدرت عظیم خود از مصر بیرون آورد.


از روی محبّت پایدار خود، قومی ‌را که نجات دادی، رهبری نمودی و در قدرت خود ایشان را به‌سوی مسکن مقدّس خود هدایت کردی.


امّا موسی نزد یَهْوه، خدای خود التماس نموده گفت: «ای خداوند، چرا با قوم خود چنین خشمگین هستی، قومی که باقدرت عظیم و دست توانای خود از مصر بیرون آوردی؟


آنگاه خداوند به موسی گفت: «حالا خواهی دید که من با فرعون چه می‌کنم. من او را مجبور می‌کنم که قوم مرا آزاد کند. درحقیقت کاری می‌کنم که او مجبور شود قوم مرا از این سرزمین بیرون کند.»


پس به بنی‌اسرائیل بگو که من به آن‌ها می‌گویم، 'من، یَهْوه هستم و شما را از بردگی مصریان آزاد خواهم کرد. آن‌ها را با بازوی قدرتمند خود سخت مجازات خواهم نمود و شما را نجات خواهم داد.


شما را قوم خود خواهم ساخت و خدای شما خواهم بود. وقتی شما را از بردگی مصریان رهایی دادم، خواهید دانست که من یَهْوه، خدای شما هستم.


پس دیگر نسبت به ما خشمگین مباش و گناهان ما را به‌خاطر نیاور. ما قوم تو هستیم، بر ما رحم‌ کن.


به یاد بیاورید که شما نیز در مصر برده بودید و یَهْوه، خدایتان شما را رهایی داد و به همین دلیل است که به شما این فرمان‌ را می‌دهم.


امّا این مردم، قوم تو هستند و تو آن‌ها را باقدرت و بازوی پُرتوان به اینجا آوردی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ