Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 8:7 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 و پیراهن و ردا را به تن هارون کرد و کمربند را به کمرش بست. بعد ایفود را به وی داد که روی لباس خود بپوشد و بند ایفود را که با مهارت خاصّی بافته شده بود، به دور کمرش ببندد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 پیراهن را بر هارون پوشانید، شال را بر کمر وی بست، و او را به ردا ملبس ساخت. سپس ایفود را بر او نهاد و کمربند ایفود را بر وی بسته، ایفود را بر او ثابت گردانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 و پیراهن را بر او پوشانید و کمربند رابر او بست، و او را به ردا ملبس ساخت، و ایفود رابر او گذاشت و زنار ایفود را بر او بسته، آن را بر وی استوار ساخت

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 پیراهن مخصوص کاهنی را به هارون پوشانید و کمربند را به کمرش بست. سپس ردا را بر تن او کرد و ایفود را به‌وسیلۀ بند کمر آن بر او بست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 و پیراهن و ردا را به تن هارون کرد و کمربند را به کمرش بست. بعد جامهٔ مخصوص کاهنان را به وی داد که روی لباس خود بپوشد و کمربندی را که با مهارت خاصّی بافته شده بود به دور کمرش ببندد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 و پیراهن را بر او پوشانید و کمربند را بر او بست و او را به ردا ملبّس ساخت و ایفود را بر او گذاشت و بند مخصوص ایفود را بر او بسته، آن را بر او محکم نمود

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 8:7
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

برای برادرت هارون لباس مخصوصی تهیّه کن تا به او وقار و جلال ببخشد.


لباس‌هایی که آن‌ها باید تهیّه کنند از این قرار است: ایفود، سینه‌بند، ردا، پیراهن بلند نقش‌دوزی شده، دستار و کمربند. آن‌ها باید برای برادرت هارون و پسرانش لباس‌های کهانت تهیّه کنند تا ایشان به‌عنوان کاهنان در خدمت من باشند.


«ایفود باید از طلا و کتان ریزبافت و نخ‌هایی پشمی به رنگ‌های بنفش، ارغوانی و قرمز به‌ طرز ماهرانه‌ای ماهرانه تهیّه و طراحی شده باشند.


سپس لباس کهانت، یعنی پیراهن، ردای زیر ایفود، ایفود، سینه‌بند و کمربند را به هارون بپوشان.


من در خداوند خوشی بسیار می‌کنم، و جان من در خداوند وجد می‌نماید؛ زیرا او مرا با جامۀ نجات و ردای عدالت پوشانیده است، چنان‌که داماد با تاج گل و عروس خود را با جواهرات زینت می‌دهد. خداوند او را به لباس نجات و عدالت ملبّس کرده است.


و تا به ماتم‌داران صهیون به‌جای غم، شادی و خوشی ببخشم، و به‌جای غصّه، سرود تمجید. آن‌ها مانند درختانی خواهند بود که خداوند خودش کاشته است. آن‌ها هرآنچه را که راست و درست است، به‌جا خواهند آورد، و خداوند به‌خاطر آنچه کرده است، ستایش خواهد شد.


هنگامی‌که کاهنان در معبدِ بزرگ بودند و می‌خواستند به حیاط بیرونی بروند، باید لباس‌های مقدّسی را که با آن خدا را خدمت می‌کردند، در این اتاق‌ها بگذارند و باید قبل از این‌که به آن جایی که مردم گرد آمده‌اند بروند، لباس‌های دیگری بپوشند.»


بلکه با پوشیدن عیسای مسیح خداوند، خود را مسلّح سازید و دیگر در پی ارضای خواهش‌های نفسانی خود نباشید.


و فقط از راه ایمان به عیسای مسیح همۀ آنانی را که ایمان می‌آورند نیک می‌شمارد، زیرا هیچ تفاوتی نیست،


شما که در اتّحاد با مسیح تعمید گرفتید، مسیح را در بر کرده‌اید.


آیا از بین تمام طایفه‌های بنی‌اسرائیل، خانوادۀ او را به‌عنوان کاهنان خود برنگزیدم تا بر قربانگاه من قربانی تقدیم کنند و بُخور بسوزانند و در حضور من ایفود را بپوشند؟ و آیا تمام گوشت قربانی‌های سوختنی را برای آن‌ها تعیین نکردم؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ