Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 27:2 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 اگر کسی برای خداوند نذر مخصوصی تقدیم کند که به مقدار ارزش یک انسان باشد، برای آزاد شدن از آن نذر

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 «بنی‌اسرائیل را خطاب کرده، بدیشان بگو: اگر کسی برای خداوند نذر مخصوصی بکند که مستلزم برآورد ارزش اشخاص باشد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 «بنیاسرائیل را خطاب کرده، به ایشان بگو: چون کسی نذر مخصوصی نماید، نفوس برحسب برآورد تو، از آن خداوند باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 «این دستورها را به قوم بنی‌اسرائیل بده: هرگاه شخصی به موجب نذری به خداوند وقف شود، می‌تواند مبلغ معینی بپردازد و خود را از وقف آزاد سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 به مردم اسرائیل داد: اگر کسی مطابق نذری، وقف من شود، آن شخص می‌تواند با پرداخت مبلغ معیّنی خود را آزاد سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 «قوم اسرائیل را خطاب کرده، به ایشان بگو: چون کسی نذر مخصوصی نماید که مستلزم برآورد ارزش اشخاص باشد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 27:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هر کاهن مسئول پول کسانی بود که به آن‌ها خدمت می‌کرد و این پول‌ها برای تعمیرات لازم در معبدِ بزرگ مصرف می‌شد.


زحمت و مشقّت زیاد بی‌خوابی می‌آورد و پُرگویی حماقت.


خداوند به موسی گفت که این دستورات را به بنی‌اسرائیل بدهد:


پس قوم اسرائیل به خداوند نذر کردند که اگر خداوند کمک کند تا بر این قوم پیروز شوند، تمام شهرهای آن‌ها را به‌کلّی نابود ‌کنند.


هرگاه دختری که هنوز در خانۀ پدر خود می‌باشد، برای خداوند نذر کند و یا خود را به تعهّدی مقیّد نماید،


به بنی‌اسرائیل بگو: هر وقت هر مرد یا زنی که نذر مخصوصی کند و برحسب آن خود را وقف خدمت به خداوند نماید،


«وقتی به تاکستان کسی وارد شدید، از انگورهای آن هرقدر که بخواهید می‌توانید بخورید، امّا نباید از انگورها در سبدِ خود بگذارید.


بعد از پایان دو ماه، او نزد پدر خود برگشت و پدرش مطابق قولی که به خداوند داده بود، رفتار کرد، و آن دختر، باکره مُرد. از آن به بعد در اسرائیل رسم شد


حَنّا نذر کرده گفت: «ای خداوند متعال، بر رنج کنیز خود نظر کن و مرا به‌ یاد آور! مرا فراموش نکن! اگر پسری به من عطا فرمایی، قول می‌دهم که او را وقف تو کنم و تا زمانی‌‌که زنده باشد موی سر او هرگز تراشیده نشود.»


پس او را وقف خداوند می‌کنم؛ او تا وقتی زنده است، خداوند را خدمت خواهد کرد.» سپس آن‌ها خداوند را در همان‌جا پرستش کردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ