Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 26:4 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 من باران را به‌موقع خواهم فرستاد تا زمین محصولِ خود را و درختان میوهٔ خود را به‌بار آورند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 آنگاه بارانتان را در موسمش خواهم فرستاد، و زمین محصول خود را خواهد داد، و درختان صحرا میوۀ خود را خواهند آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 آنگاه بارانهای شما را درموسم آنها خواهم داد، و زمین محصول خود راخواهد آورد، و درختان صحرا میوه خود راخواهد داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 به موقع برای شما باران خواهم فرستاد و زمین، محصول خود را و درختان، میوهٔ خود را خواهند داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 من باران را به موقع خواهم فرستاد تا کشتزار، محصول و درختان، میوه بار آورند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 آنگاه بارانهای شما را در موسم آنها خواهم داد، و زمین محصول خود را خواهد آورد، و درختان صحرا میوه خود را خواهد داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 26:4
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایلیای تشبی از اهالی جِلعاد به اَخاب پادشاه گفت: «به نام یَهْوه، خدای زندۀ اسرائیل که من خدمتگزار او هستم، به شما می‌گویم در چند سال آینده، نه شبنمی‌ خواهد بود و نه بارانی خواهد بارید، مگر این‌که من بگویم!»


او باران را می‌فرستد و کشتزارها را آبیاری می‌کند.


از آسمان بر کو‌ه‌ها باران می‌بارانی و زمین را از نعمت‌هایت پُر می‌سازی.


زمین محصول خود را به بار آورده است و خدا، خدای ما، ما را برکت داده است.


باشد که خدا ما را برکت دهد؛ باشد که همۀ مردم، در همه‌جا او را احترام نمایند.


ای خدا، تو باران فراوان بر زمین فرستادی و سرزمین موعود را شاداب گرداندی؛


خداوند، آنچه را که نیکو است به ما عطا خواهد کرد. و سرزمین ما را حاصل‌خیز خواهد گردانید.


عدالت پیشاپیش خداوند حرکت خواهد کرد و راه را برای او آماده خواهد ساخت.


هر وقت غلّۀ خود را می‌کارید، خداوند باران خواهد فرستاد تا آن‌ها رشد کنند و محصول فراوانی بدهند، و گاو و گوسفند شما علف زیادی برای چریدن خواهند داشت.


می‌گذارم علف‌های هرز آن‌ را بپوشانند. تا‌ک‌ها را دیگر هرس نمی‌کنم و زمین را وجین نخواهم کرد. می‌گذارم خاروخس همۀ آن‌ را فراگیرد. من حتّی به ابرها دستور می‌دهم دیگر بارانی بر آن نبارند.»


هیچ‌کدام از بُت‌های ملّت‌های دیگر نمی‌توانند باران ببارانند. و آسمان بدون تو نمی‌تواند باران بباراند. ای یَهْوه، خدای ما، امید ما به تو است، چون این تو هستی که همۀ این کارها را می‌کنی.


میوۀ درختان و محصول کشتزار را فراوان خواهم کرد تا دیگر هرگز به‌خاطر گرسنگی در میان ملّت‌ها شرمسار نشوید.


ای حیوانات صحرا هراسان نباشید، زیرا چراگاه‌ها سرسبز شده‌اند و درختان میوه بار آورده‌اند. میوۀ انجیر و انگور فراوان است.


زمین، محصول کافی بار خواهد آورد تا شما به حدِ سیری بخورید و در امنیّت به سر ببرید.


جواب این است که من زمین را در سال ششم آن‌قدر برکت می‌دهم که برای سه سال محصول کافی بار آورد


بعدازاین در همه‌جا صلح و امنیّت برقرار خواهد شد. تا‌ک‌ها انگور به ‌بار خواهند آورد، زمین محصول زیاد خواهد داد، از آسمان باران فراوان خواهد بارید و من بازماندگان قوم را از هرگونه نعمت برخوردار خواهم ساخت.


به‌این‌وسیله شما فرزندان پدر آسمانی خود خواهید شد، چون او آفتاب خود را بر بدان و نیکان یکسان می‌تاباند و باران خود را بر درستکاران و بدکاران می‌باراند.


در عَین حال او همیشه با کارهای نیک خود وجودش را ثابت نموده است. او به شما از آسمان باران و محصول به‌موقع عطا می‌کند، به شما غذا می‌دهد و دل‌هایتان را از شادمانی پُر می‌سازد.»


«اگر شما احکامی را که امروز به شما می‌دهم، به‌جا آورید و یَهْوه، خدایتان را دوست داشته با تمام قلب و جان او را خدمت کنید،


آنگاه باران را به زمینتان در بهار و پاییز می‌فرستد تا غلّه، شراب و روغن داشته باشید.


خداوند دریچه‌های آسمان را به روی شما باز کرده باران را در موسمش برای شما خواهد فرستاد و شما را در همۀ کارهایتان برکت خواهد داد. به بسیاری از ‌قوم‌ها قرض خواهید داد، ولی خودتان قرض نخواهید گرفت.


ای برادران من، تا ظهور خداوند صبر کنید. زارع برای برداشت محصول پرارزش زمین با صبر و شکیبایی منتظر باران‌های پاییزی و بهاری می‌ماند.


این دو نفر قدرت بستن آسمان را دارند تا در مدّت نبوّتشان باران نبارد و قدرت دارند که چشمه‌های آب را به خون مبدّل سازند و هر زمان که بخواهند زمین را به انواع بلاها مبتلا سازند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ