Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 10:2 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 ناگهان آتشی از حضور خداوند بیرون آمد و آن‌ها را سوزاند و هر دو در حضور خداوند مُردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 پس آتش از حضور خداوند به در آمده، آنان را فرو بلعید و در حضور خداوند مردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 و آتش از حضور خداوند به در شده، ایشان را بلعید، و به حضور خداوند مردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 ناگاه آتش از حضور خداوند بیرون آمده، آنها را سوزاند و آنها در همان جا، در حضور خداوند مردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 ناگهان آتشی از حضور خداوند پیدا شد و آنها را سوزاند و هر دو در حضور خداوند مُردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 و آتش از حضور خداوند به در شده، ایشان را بلعید، و به حضور خداوند مردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 10:2
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه خشم یَهْوه، خداوند بر عُزَّه شعله‌ور شد و به‌خاطر گناهی که کرده بود، خدا او را در کنار صندوق پیمان خدا کُشت. او در کنار صندوق خداوند جان سپرد.


سپس او رفت و جسد را که در راه افتاده بود، یافت، در‌حالی‌که الاغ و شیر کنارش ایستاده بودند. شیر نه جسد را خورده بود و نه به الاغ حمله کرده بود.


آنگاه آتش خداوند فرود آمد و قربانی، هیزم، سنگ و خاک را سوزاند و آب جوی را خشک کرد.


ایلیا در جواب سردار گفت: «اگر من مرد خدا هستم، پس آتشی از آسمان فرود آید و تو را با پنجاه نفر همراهانت نابود کند.» ناگهان آتشی از آسمان فرود آمد و آن سردار و سپاهیانش را هلاک کرد.


ایلیا گفت: «اگر من مرد خدا هستم، پس آتشی از آسمان فرود آید و تو را با پنجاه نفر سپاهیانت هلاک سازد.» ناگهان آتشی از جانب خداوند پایین آمد و او را با همراهانش از پا درآورد.


در همان لحظه خشم خداوند علیه عُزَّه افروخته شد و او را بزد، زیرا او به صندوق دست زده بود و او آنجا در حضور خدا مُرد.


چون بار اوّل شما آنجا نبودید که آن‌ را حمل کنید، یَهْوه خدای ما، ما را مجازات کرد، زیرا آن‌گونه که می‌بایست مطابق دستورات خداوند رفتار نکردیم.»


امّا ناداب و اَبیهو قبل از پدر خود مُردند و پسری نداشتند، پس اِلعازار و ایتامار کاهن شدند.


حرف قاصد هنوز تمام نشده بود که شخص دیگری آمد و گفت: «آتش خدا از آسمان فرود آمد و گوسفندان و شبانانت را از بین برد. فقط من سالم ماندم و آمدم تا به تو خبر بدهم.»


خدای ما می‌آید، امّا نه در سکوت، بلکه با آتشی سوزنده که در پیشاپیش او است و توفانی سهمگین که در گرداگرد او است.


خداوند به موسی گفت: «تو و هارون، ناداب و اَبیهو و هفتاد نفر از رهبران اسرائیل بر بالای کوه نزد من بیایید و از فاصلۀ دور مرا سجده کنید.


از قدیم جایی با آتشی عظیم برای سوزاندن امپراتور آشور فراهم شده بود. آن، مکانی است عمیق و عریض و پُرشده از هیزم. خداوند می‌دمد و نَفَس او مثل شعله‌‌ای، تمام آن مکان را به آتش می‌کشد.


پس آن‌ها آمدند و لباس اجساد را گرفته آن‌ها را طبق دستور موسی از اردوگاه بیرون بردند.


پس از آنکه دو پسر هارون، هنگامی‌که آتش غیرمجاز به خداوند تقدیم می‌کردند، مُردند،


آنگاه آتشی از حضور خداوند برخاست و چربی و قربانی سوختنی را که بر قربانگاه قرار داشت، بلعید. چون قوم آن صحنه را دیدند، با فریاد به روی زمین به سجده افتادند.


آری، آن کسانی‌که اخبار بد آوردند، در اثر بلایی ‌که خداوند بر سرشان آورد، همه هلاک شدند.


بعد آتشی از جانب خداوند فرود آمد و آن دویست و پنجاه نفری را که بُخور تقدیم می‌کردند، سوزاند.


علاوه بر آنانی که روز قبل به‌خاطر شورش قورَح هلاک شده بودند، چهارده هزار و هفت‌صد نفر دیگر نیز مردند.


ناداب و اَبیهو وقتی آتش غیر مجاز را برای خداوند تقدیم می‌کردند، مردند.


در همان لحظه او پیش پای‌های پطرس افتاد و جان داد. وقتی جوانان که وارد شدند، او را مُرده یافتند و جسدش را برده پهلوی شوهرش دفن کردند.


همین‌که حنّانیا این سخنان را شنید، به زمین افتاد و جان سپرد و ترس بسیار عظیمی بر همۀ آنانی که این‌ را شنیدند، مستولی شد.


همۀ این اتّفاقات بر سر آنان آمد و نوشته شد تا برای تربیت ما درس عبرتی باشد، زیرا ما در زمان‌های آخر زندگی می‌کنیم.


امّا خداوند هفتاد نفر از مردم بِیت‌شمِش را کشت، زیرا آن‌ها به داخل صندوق پیمان خداوند نگاه کردند. مردم به‌خاطر این‌که خداوند آن هفتاد نفر را هلاک کرد، ماتم گرفتند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ