Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لاویان 1:10 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 اگر کسی گوسفند یا بُز برای قربانی هدیه کند، آن حیوان باید نر و بی‌عیب باشد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 «اگر هدیۀ او قربانی تمام‌سوز از گله، یعنی گوسفند یا بز باشد، حیوان نرِ بی‌عیب تقدیم کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 و اگرقربانی او از گله باشد خواه از گوسفند خواه از بزبجهت قربانی سوختنی، آن را نر بیعیب بگذراند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 «اگر گوسفند یا بز برای قربانی بیاورند، آن نیز باید نر و بی‌عیب باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 اگر گوسفند یا بُز را قربانی کند، آن حیوان باید نر و بی‌عیب باشد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 و اگر قربانی او از گله باشد، خواه از گوسفند، خواه از بز به جهت قربانی سوختنی، آن را نر بی‌عیب تقدیم کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لاویان 1:10
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

روز بعد، یحیی عیسی را دید که به‌طرف او می‌آید و اعلام کرد: «نگاه کنید، این است آ‌ن برّۀ خدا که گناه جهان را برمی‌دارد.


لعنت بر کسی‌ که فریب بدهد، یعنی نذر کند که قوچ سالمی را از گلّۀ خود قربانی خواهد کرد، ولی حیوان معیوبی را بیاورد. من پادشاه بزرگ و با عظمت هستم و نام من در بین قوم‌های جهان باعزّت و احترام یاد می‌شود.»


آن هدیه‌ٔ گاو یا گوسفند یا بُز باید نَر و بی‌عیب باشد تا من آن‌ را بپذیرم.


هرگاه به گناهی که مرتکب شده است، پی ببرد، باید یک بُزِ نرِ بی‌عیب را برای قربانی بیاورد.


برّه یا بُزی که انتخاب می‌کنید، باید یک‌ساله، نر و بی‌عیب باشد.


نوح‌، قربانگاهی برای خداوند بنا کرد و از هر پرنده‌ و هر حیوان ‌پاک‌ یکی را به‌عنوان ‌قربانی سوختنی بر قربانگاه‌ تقدیم کرد.


هابیل‌ هم ‌از نخست‌زاده‌های گلّه‌ٔ خود و از بهترین قسمت‌های آن‌ها برای خداوند هدیه آورد. خداوند هابیل‌ و هدیۀ او را پذیرفت،


بلکه با خونی گران‌بها مانند خون برّه‌ای بی‌عیب و نقص، یعنی با خون مسیح آزاد شدید.


اگر آن قربانی یک برّه باشد، باید همراه با یک کیلوگرم آرد مرغوب مخلوط با یک لیتر روغن به‌عنوان هدیۀ آردی و یک لیتر شراب به‌عنوان هدیۀ نوشیدنی تقدیم شود.


روز بعد یک بُز نرِ بدون عیب را برای قربانی گناه تقدیم کن. قربانگاه را همان‌طور که با خون گوساله انجام دادی، با خون بُز پاک‌کن.


هرگاه کسی بخواهد برای خداوند قربانی مشارکت و سلامتی تقدیم کند، می‌تواند از گاو نر یا مادّه‌ای که بی‌عیب باشد، استفاده کند.


اگر از کاهن اعظم که مسح شده گناهی سر بزند، همۀ قوم گناهکار محسوب می‌شوند. پس وی باید برای کفّارۀ گناه خود، یک گوسالۀ نر را که بی‌عیب باشد به خداوند تقدیم کند.


اگر شخصی ناخواسته در ادای دِینی که در نظر خداوند مقدّس است، کوتاهی کرده باشد، او باید قوچ یا بُزی را که بی‌عیب باشد، به‌عنوان قربانی جبران خطا برای خداوند بیاورد. قیمت آن قوچ باید مطابق نرخ رسمی تعیین شده باشد.


و به هارون گفت: «یک گوسالهٔ نر بی‌عیب برای قربانی گناه و یک قوچ بی‌عیب برای قربانی سوختنی بگیر و آن‌ها را به حضور خداوند تقدیم کن،


در روز هشتم، باید دو برّۀ نر و یک برّۀ مادّۀ یک‌ساله را که بی‌عیب باشند همراه با سه کیلوگرم هدیهٔ آردی مرغوب مخلوط با روغن زیتون و یک‌سوّم لیتر روغن زیتون، نزد کاهن بیاورد.


شرایط ورود هارون به مقدّس‌ترین مکان به‌این‌ترتیب است: او باید یک گوسالهٔ نر را برای قربانی گناه و یک قوچ را به‌عنوان قربانی سوختنی بیاورد.


«قوم اسرائیل باید دو بُز نر برای قربانی گناه و یک قوچ جهت قربانی سوختنی به هارون بدهند.


در همان روز یک برّۀ یک سالۀ نر را که بی‌عیب باشد، به‌عنوان قربانی سوختنی به حضور من تقدیم کنید.


و یک برّۀ نر یک‌ساله و بی‌عیب را برای قربانی سوختنی، یک برّۀ مادّۀ یک‌ساله و بی‌عیب را برای قربانی گناه و همچنین یک قوچ بی‌عیب را به‌عنوان قربانی مشارکت و سلامتی


این دستورات را به بنی‌اسرائیل بدهند که یک گاو قرمز و بی‌عیب را که هرگز یوغی بر گردنش گذاشته نشده باشد، بیاورند


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ