Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 7:2 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 یوشع چند نفر را از اریحا به شهر عای که در شرق ‌بِیت‌ئیل‌ و در نزدیکی بِیت‌آون بود، فرستاد تا اطّلاعاتی درباره آنجا به دست آورند. آن‌ها پس از آنکه مأموریت خود را انجام دادند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 و یوشَع مردانی را از اَریحا به عای در نزدیکی بِیت‌آوِن در شرق بِیت‌ئیل گسیل داشته، فرمود: «بروید و آن منطقه را جاسوسی کنید.» پس آن مردان رفته، به جاسوسی در عای پرداختند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 و یوشع از اریحا تا عای که نزد بیت آون به طرف شرقی بیت ئیل واقع است، مردان فرستاد وایشان را خطاب کرده، گفت: «بروید و زمین راجاسوسی کنید.» پس آن مردان رفته، عای راجاسوسی کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 به‌زودی پس از تسخیر شهر اریحا، یوشع چند نفر از مردان خود را به شهر عای که در شرق بیت‌ئیل و نزدیک بیت‌آون واقع شده بود فرستاد تا وضع آنجا را بررسی کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 یوشع چند نفر را از اریحا به شهر عای، که در شرق بیت‌ئیل و در نزدیکی بیت آون بود فرستاد تا اطّلاعاتی درباره آنجا به دست آورند. آنها پس از آنکه مأموریت خود را انجام دادند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 و یوشَع از اَریحا تا عای که نزد بيت‌آون به طرف شرقی بيت‌ئيل واقع است، مردان فرستاد و ايشان را خطاب کرده، گفت: «برويد و سرزمين را جاسوسی کنيد.» پس آن مردان رفته، عای را جاسوسی کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 7:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بعد از آن ‌او حرکت‌ کرده‌ به ‌طرف ‌تپّه‌های شرقی شهر بِیت‌ئیل ‌رفت‌ و اردوی خود را بین ‌بِیت‌ئیل‌ در مغرب‌ و عای در مشرق ‌بنا کرد. در آنجا نیز قربانگاهی برای خداوند بنا کرد و خداوند را پرستش‌ نمود.


او اسم‌ آن‌ شهر را که ‌تا آن‌ موقع ‌لوز نامیده‌ می‌شد، ‌بِیت‌ئیل‌ ‌گذاشت‌.


آنگاه یکی از آن دو بُت را در ‌بِیت‌ئیل‌ و دیگری را در دان قرار داد.


مردم طایفۀ بنیامین در این شهرها ساکن شدند: جِبَع، مِکماش، عَیَّه و ‌بِیت‌ئیل‌ و روستاهای نزدیک آن‌ها،


نقشه‌هایت را با مشورت دیگران آماده کن و بدون تدبیر به جنگ نرو.


با تدبیرهای خوب می‌توان به جنگ رفت، و با مشاوران بسیار می‌توان پیروز شد.


ارتش دشمن شهر عیات را گرفته و از مجرون گذشته‌ است، و ابزار جنگی خود را در مِکماش انباشته‌اند.


ای مردم حِشبون گریه کنید؛ شهر عای ویران شده! ای زن‌های رَبَّه، ماتم بگیرید! لباس عُزَّه برتن کرده ماتم بگیرید! سرگَردان و بی‌هدف فرار کنید. مِلکُوم خدای شما به‌ همراه کاهنان و شاهزادگان اسیر و تبعید خواهند شد.


«اگرچه مردم اسرائیل زنا می‌کنند، امّا ای یهودا، تو مرتکب چنین گناهی نشو. برای پرستش به جِلجال و یا بِیت‌آون نرو و به نام خدای زنده سوگند نخور.


«خوب توجّه کنید؛ من شما را مانند گوسفندان به میان گرگ‌ها می‌فرستم. شما باید مثل مار هوشیار و مانند کبوتر بی‌آزار باشید.


پس شما باید دقّت کنید که چگونه زندگی می‌کنید. مثل اشخاص عاقل زندگی کنید، نه مانند نادانان.


پادشاهانی که قوم اسرائیل آن‌ها را شکست دادند، عبارت بودند از: پادشاه اریحا؛ پادشاه عای، که نزدیک ‌بِیت‌ئیل‌ است؛ پادشاه اورشلیم؛ پادشاه حِبرون؛ پادشاه یَرموت؛ پادشاه لاخیش؛ پادشاه عِجلون؛ پادشاه جازِر؛ پادشاه دَبیر؛ پادشاه جادِر؛ پادشاه حُرما؛ پادشاه عراد؛ پادشاه لِبنه؛ پادشاه عَدُلّام؛ پادشاه مَقّیدَه؛ پادشاه ‌بِیت‌ئیل‌؛ پادشاه تَفوح؛ پادشاه خِفِر؛ پادشاه اَفیق؛ پادشاه لشارون؛ پادشاه مادون؛ پادشاه حاصور؛ پادشاه شِمرون مِرون، پادشاه اکشاف، پادشاه تَعَناک، پادشاه مِجِدّو، پادشاه قادش، پادشاه یقنعام در کَرمِل، پادشاه دُر در نافت دور، پادشاه قوم‌های بیگانه در جلیل و پادشاه ترصه. آن‌ها در مجموع سی و یک پادشاه بودند.


سرحد شمالی آن، از رود اُردن شروع شده به شمال اریحا می‌رسید، و از آنجا به‌طرف غرب تا کوهستان و بیابان بِیت‌آون ادامه داشت.


پس یوشع پسر نون دو نفر جاسوس را محرمانه از اردوگاه شِطّیم به کنعان فرستاد و گفت: «بروید و وضعیّت و شرایط آنجا، مخصوصاً شهر اریحا، را بررسی کنید.» آن دو نفر به آنجا رفته شب را در خانۀ زن فاحشه‌ای به نام راحاب به سر بردند.


نزد یوشع برگشته گفتند: «لازم نیست که همگی برای حمله بروند چون عای شهر کوچکی است؛ فقط دو یا سه هزار نفر برای تسخیر آن شهر کافی است.»


فلسطینیان سی هزار ارّابۀ جنگی، شش هزار سرباز سواره و تعداد بی‌شماری همچون ریگ‌های دریا، سرباز پیاده برای جنگ با اسرائیل آماده کرده در مخماس، در شرق بِیت‌آون، اردو زدند.


خداوند در آن روز قوم اسرائیل را پیروز ساخت و جنگ از حدود بِیت‌آون هم گذشت.


او هدایایی هم به شهرهایی فرستاد که او و همراهانش به آنجا سفر کرده بودند، یعنی ‌بِیت‌ئیل‌، یِرِموت جنوبی، یتیر،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ