Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 7:1 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 بنی‌اسرائیل از فرمان خدا در مورد چیزهای حرام شده سرپیچی کردند، چون عخان پسر کَرْمی، نوۀ زَبْدی از خاندان زِراح، که از طایفۀ یهودا بود، از آنچه که حرام شده بود، برای خود غنیمت گرفت. پس خداوند بر بنی‌اسرائیل خشمگین شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 اما بنی‌اسرائیل در آنچه حرام شده بود، خیانت ورزیدند. زیرا عَخان پسر کَرْمی پسر زَبْدی پسر زِراح از قبیلۀ یهودا، از آنچه حرام شده بود برگرفت. پس خشم خداوند بر بنی‌اسرائیل افروخته شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 و بنیاسرائیل در آنچه حرام شده بود خیانت ورزیدند، زیرا عخان ابن کرمی ابن زبدی ابن زارح از سبط یهودا، از آنچه حرام شده بود گرفت، و غضب خداوند بر بنیاسرائیل افروخته شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 اما بنی‌اسرائیل مرتکب گناه شدند. گرچه خداوند دستور فرموده بود که چیزی را از شهر به غنیمت نبرند، ولی آنها از این دستور سرپیچی کردند. عخان (پسر کرمی، نوهٔ زبدی و نوادهٔ زارح از قبیلهٔ یهودا) از اموالی که حرام شده بود برای خود به غنیمت گرفت و خداوند به خاطر این عمل بر تمام قوم اسرائیل غضبناک شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 هرچند خداوند به بنی‌اسرائیل فرموده بود که نباید از آنچه که حرام شده است برای خود به غنیمت بگیرند، امّا بنی‌اسرائیل مرتکب گناه شدند و از فرمان خدا سرپیچی کردند، چون عخان پسر کرمی‌، نوهٔ زبدی از خاندان زارح، که از طایفهٔ یهودا بود، از آنچه که حرام شده بود، برای خود غنیمت گرفت. پس خداوند بر بنی‌اسرائیل خشمگین شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و قوم اسرائیل در آنچه حرام شده بود، خيانت ورزيدند. زيرا عَخان پسر کَرمی، پسر زَبدی، پسر زِراح از قبیله يهودا، از آنچه حرام شده بود، برگرفت. پس غضب خداوند بر قوم اسرائیل افروخته شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 7:1
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بعد از این‌ کشتار، پسران‌ دیگر یعقوب ‌شهر را غارت ‌کردند زیرا خواهرشان را بی‌عصمت نموده بودند.


خشم خداوند دوباره علیه اسرائیل افروخته شد و داوود را بر ضد ایشان تحریک نموده گفت: «برو اسرائیل و یهودا را سرشماری کن.»


هنگامی‌که آن‌ها به تپّه‌ای که اِلیشَع در آن زندگی می‌کرد رسیدند، جیحَزی دو کیسۀ نقره به داخل خانه برد و سپس خدمتکاران نَعمان را بازگرداند.


خداوند از این رویداد خشنود نبود، پس او اسرائیل را مجازات کرد.


به‌این‌ترتیب مردم معبدِ بزرگ یَهْوه، خدای اجداد خود را ترک نمودند و به پرستش الهۀ اَشیرَه و بُت‌ها پرداختند. به‌خاطر این گناه، خشم خداوند بر یهودا و اورشلیم فرود آمد.


و گفتم: «ای خدای من، آن‌قدر شرمگین هستم که نمی‌توانم سَرخود را در حضور تو بلند کنم. گناهان ما انباشته شده و از سر ما نیز گذشته‌ به آسمان‌ها می‌رسد.


شرارت تو بر افرادی مانند خودت اثر می‌گذارد، و نیکویی تو بر دیگران.


حکمت از هر سلاح جنگی بهتر است، امّا یک خرابکار کارهای نیکوی بسیاری را از بین می‌برد.


ای خداوند، تو عادلی و ما شرمنده هستیم. تو ما مردم یهودیه و اورشلیم و تمام اسرائیل را به‌خاطر خیانتی که به تو کرده‌ایم، در کشورهای دور و نزدیک پراکنده کرده‌ای.


بعد موسی به هارون و پسرانش، اِلعازار و ایتامار، فرمود: «موهای خود را باز نکنید و جامۀ خود را پاره نکنید، مبادا بمیرید و غضب خدا بر سر تمام قوم بیاید. امّا قوم اسرائیل اجازه دارند به‌خاطر این دو نفر که با آتش خداوند مُردند، عزاداری کنند.


ملوانان به یکدیگر گفتند: «بیایید قرعه بیندازیم و ببینیم به‌خاطر چه کسی به این بلا دچار شده‌ایم.» آن‌ها قرعه انداختند و قرعه به نام یونس افتاد.


آیا به یاد دارید که عخان پسر زِراح نخواست طوری که خداوند امر فرموده بود، چیزهای حرام را از بین ببرد. تنها عخان به‌خاطر گناه خود هلاک نشد، بلکه تمام قوم اسرائیل به غضب خداوند گرفتار شدند.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ