Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوشع 4:10 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 کاهنان در وسط رودخانه ایستادند تا آنچه خداوند به یوشع دستور داده بود، انجام شود، همان‌طور که موسی به یوشع فرموده بود. مردم باعجله از رودخانه عبور کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 اما کاهنانی که صندوق را می‌بردند در میان رود اردن ایستاده باقی ماندند، تا هرآنچه یوشَع به فرمان خداوند و مطابق دستور موسی به قوم گفته بود، به کمال کرده شد. قوم به‌شتاب گذشتند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 و کاهنانی که تابوت را برمی داشتند دروسط اردن ایستادند، تا هرآنچه خداوند یوشع راامر فرموده بود که به قوم بگوید تمام شد، به حسب آنچه موسی به یوشع امر کرده بود و قوم به تعجیل عبور کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 کاهنان با صندوق عهد آنقدر در وسط رودخانه ماندند تا قوم اسرائیل آنچه را که خداوند به یوشع فرموده بود به انجام رساندند، درست همان‌گونه که موسی به یوشع توصیه کرده بود. پس قوم اسرائیل با شتاب از رود اردن گذشتند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 کاهنان در وسط رودخانه ایستادند تا آنچه را که خداوند به یوشع دستور داده بود، انجام شود. همان‌طور که موسی به یوشع فرموده بود. قوم با عجله از رودخانه عبور کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 و کاهنانی که صندوق را حمل می‌کردند، در وسط اُردن ايستادند، تا هر ‌آنچه خداوند یوشَع را امر فرموده بود که به قوم بگويد، تمام شد، مطابق آنچه موسی به یوشَع امر کرده بود. و قوم به شتاب عبور کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوشع 4:10
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بی‌درنگ و با شتاب، از احکام تو اطاعت می‌کنم.


آن‌ها از خمیر بدون خمیرمایه که از مصر با خود آورده بودند، نان فطیر پختند، زیرا که باعجله از مصر بیرون رانده شده بودند و فرصتی برای تهیّهٔ توشهٔ راه نداشتند.


دربارۀ فردا، با غرور صحبت نکن، زیرا نمی‌دانی که فردا چه پیش خواهد آمد.


هر کاری که می‌کنی آن‌ را با تمام توانایی خود انجام بده، زیرا در دنیای مردگان، که روزی به آنجا خواهی رفت، نه کار است، نه اندیشه، نه علم و نه حکمت.


اکنون این است آنچه خداوند متعال می‌گوید: «من در صهیون بنیادی از سنگ می‌گذارم. سنگ زاویه و آزموده شده و گرانبها در میان آن قرار می‌دهم که بر روی آن این کلمات نوشته شده است، 'ایمانی که استوار است صبور نیز می‌باشد.'


زیرا او می‌فرماید: «در زمان مطلوب، به تو گوش دادم، و در روز نجات، تو را کمک کردم.» هان، کنون زمان مطلوب است! هان، امروز روز نجات است!


آنگاه موسی احکام شریعت را نوشت و به کاهنان که مسئول حمل صندوق پیمان خداوند بودند و همچنین به رهبران اسرائیل داد


شما از رود اُردن عبور کردید و به اریحا رفتید. مردم اریحا مانند اَموریان، فِرزّیان‌، کنعانیان، حِتّیان، جِرجاشیان، حِویان و یِبوسیان با شما جنگیدند، امّا من شما را بر همۀ آن‌ها پیروز ساختم.


همین‌که پای کاهنان حامل صندوق خداوند که صاحب تمام زمین است، به آب رود اُردن برسد، آب از جریان باز خواهد ایستاد و مانند سدّی روی هم انباشته خواهد شد.»


بعد از آنکه همگی به آن‌طرف رودخانه رسیدند، کاهنان حامل صندوق پیمان خداوند، پیشاپیش مردم به راه افتادند.


یوشع در وسط رودخانه، جایی که کاهنان حامل صندوق پیمان خداوند ایستاده بودند، نیز دوازده سنگ بر روی هم قرار داد. آن سنگ‌ها تا‌به‌حال در همان‌جا قرار دارند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ